Textbeispiele
  • Das Rad dreht sich oder rotiert.
    العجلة تدور أو تتناوب.
  • Die Erde dreht sich um die Sonne oder rotiert um ihre Achse.
    الأرض تدور حول الشمس أو تتناوب حول محورها.
  • Die Mitarbeiter einer Firma rotieren oft zwischen verschiedenen Abteilungen.
    يتناوب موظفو الشركة في العديد من الأقسام.
  • Das Restaurant rotiert seine wöchentlichen Spezialitäten.
    يتناوب المطعم في الأطباق الأسبوعية الخاصة به.
  • Die Lehrer rotieren, um Aufsicht in der Schulhof während der Pause zu haben.
    يتناوب المعلمون للإشراف في الساحة خلال الاستراحة.
  • Sollte euch Verwundung leiden lassen , ( so seid getröstet ) , denn gleiche Verwundung ließ ebenfalls die ( gegnerischen ) Leute leiden . Und diese Tage des Triumphs lassen wir zwischen den Menschen rotieren .
    « إن يمسَسْكم » يصبكم بأحد « قرح » بفتح القاف وضمها جهد من جرح ونحو « فقد مسَّ القومَ » الكفار « قرحٌ مثله » ببدر « وتلك الأيام نداولها » نصرِّفها « بين الناس » يوماً لفرقة ويوماً لأخرى ليتعظوا « وليعلم الله » علم ظهور « الذين آمنوا » أخلصوا في إيمانهم من غيرهم « ويتخذ منكم شهداء » يكرمهم بالشهادة « والله لا يحب الظالمين » الكافرين أي يعاقبهم وما ينعم به عليهم استدراج .
  • Was ALLAH Seinem Gesandten von den Bewohnern der Ortschaften zur Beute machte , so ist dies für ALLAHs ( Sache ) , für den Gesandten , für die von der Verwandtschaft , für die Waisen , für die Armen und für den in Not geratenen Reisenden , damit es ( das Vermögen ) nicht ( nur ) unter den Reichen von euch rotiere . Und was der Gesandte euch gab , so nehmt es !
    « ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى » كالصفراء ووادي القرى وينبع « فلله » يأمر فيه بما يشاء « وللرسول ولذي » صاحب « القربى » قرابة النبي من بني هاشم وبني المطلب « واليتامى » أطفال المسلمين الذين هلكت آباؤهم وهم فقراء « والمساكين » ذوي الحاجة من المسلمين « وابن السبيل » المنقطع في سفره من المسلمين ، أي يستحقه النبي صلى الله عليه وسلم والأصناف الأربعة على ما كان يقسمه من أن لكل من الأربعة خمس الخمس وله الباقي « كي لا » كي بمعنى اللام وأن مقدرة بعدها « يكون » الفيء علة لقسمه كذلك « دولةً » متداولا « بين الأغنياء منكم وما آتاكم » أعطاكم « الرسول » من الفيء وغيره « فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا واتقوا الله إن الله شديد العقاب » .
  • Sollte euch Verwundung leiden lassen , ( so seid getröstet ) , denn gleiche Verwundung ließ ebenfalls die ( gegnerischen ) Leute leiden . Und diese Tage des Triumphs lassen wir zwischen den Menschen rotieren .
    إن أصابتكم -أيها المؤمنون- جراح أو قتل في غزوة " أُحد " فحزنتم لذلك ، فقد أصاب المشركين جراح وقتل مثل ذلك في غزوة " بدر " . وتلك الأيام يُصَرِّفها الله بين الناس ، نصر مرة وهزيمة أخرى ، لما في ذلك من الحكمة ، حتى يظهر ما علمه الله في الأزل ليميز الله المؤمن الصادق مِن غيره ، ويُكْرِمَ أقوامًا منكم بالشهادة . والله لا يحب الذين ظلموا أنفسهم ، وقعدوا عن القتال في سبيله .
  • Was ALLAH Seinem Gesandten von den Bewohnern der Ortschaften zur Beute machte , so ist dies für ALLAHs ( Sache ) , für den Gesandten , für die von der Verwandtschaft , für die Waisen , für die Armen und für den in Not geratenen Reisenden , damit es ( das Vermögen ) nicht ( nur ) unter den Reichen von euch rotiere . Und was der Gesandte euch gab , so nehmt es !
    ما أفاءه الله على رسوله من أموال مشركي أهل القرى من غير ركوب خيل ولا إبل فلله ولرسوله ، يُصْرف في مصالح المسلمين العامة ، ولذي قرابة رسول الله صلى الله عليه وسلم ، واليتامى ، وهم الأطفال الفقراء الذين مات آباؤهم ، والمساكين ، وهم أهل الحاجة والفقر ، وابن السبيل ، وهو الغريب المسافر الذي نَفِدت نفقته وانقطع عنه ماله ؛ وذلك حتى لا يكون المال ملكًا متداولا بين الأغنياء وحدهم ، ويحرم منه الفقراء والمساكين . وما أعطاكم الرسول من مال ، أو شرعه لكم مِن شرع ، فخذوه ، وما نهاكم عن أَخْذه أو فِعْله فانتهوا عنه ، واتقوا الله بامتثال أوامره وترك نواهيه . إن الله شديد العقاب لمن عصاه وخالف أمره ونهيه . والآية أصل في وجوب العمل بالسنة : قولا أو فعلا أو تقريرًا .
  • Wir rotieren das Amt des ausführenden Beamten wöchentlich.
    نحن نتناوب فكل واحد منا يصبح ضابط تنفيذى لإسبوع
  • - Sie ist 14, ihre Hormone rotieren...
    عمرها 14 سنة فقط - عمرها 14 سنة و هرموناتها كجرس الأنذار -
  • Er war Freimaurer im 33. Grad, und als Ex-Direktor der ClA. . . . . .wußte er, das zu sagen, würde uns veranlassen. . . . . .die Zellen rotieren zu lassen.
    لقد كان المدير السابق لوكالة الاستخبارات الامريكية لقد كان يعرف ان قول هذه الكلمات سيرسل المتأمرين فى كل مكان ليبدأو فى عملهم
  • Trillionen über Trillionen Tonnen heißes Metall rotieren mit 1600 km/h.
    لذا تريليون تريليون طن من معدن المنصهر تدور في آلآف الأميال في السّاعة، لذا. . .
  • Jetzt möchte ich, dass du dein rosa Rolodex rotieren lässt.
    أخرج مذكرتك الوردية
  • Wir reden über eine 5-stufige Sicherheit mit Protokollen, die pünktlich zu jeder Stunde rotieren.
    نحن نتكلم عن خمسة طبقات من الحماية مع بورتوكولات تتغير كل ساعة بساعتها