Textbeispiele
  • Die Staaten tun zu wenig, um sich dem Debakel der Privatkredite anzunehmen.
    وتبذل الحكومات أقل قدر ممكن من الجهد في معالجة كارثةالائتمان الخاص.
  • Es wurde schwierig, Privatkredite zu mobilisieren, weil esso viel mehr Kreditgeber gab, als in der von Banken dominierten Welt der 1980er Jahre, als nur ein paar Big Player an den Verhandlungen teilnahmen.
    وبات من الصعب تحريك عمليات إقراض القطاع الخاص، وذلك لأنالدائنين الآن أصبحوا أكثر مما كانوا عليه في عالم ثمانينيات القرنالعشرين الذي كانت الهيمنة فيه للبنوك، وحيث كان من الممكن إجراءالمفاوضات بعدد قليل من كبار اللاعبين.
  • Zu einer typischen Bankenprüfung gehörte die Überprüfungjedes einzelnen Unternehmenskredites und einem Großteil der Privatkredite.
    وكان الفحص المصرفي النموذجي يشتمل على التدقيق في كل قرضتجاري على حدة فضلاً عن نسبة كبيرة من القروض الاستهلاكية.
  • Eine stärkere Betonung der Privatkredite sollte auch einbesseres wirtschaftliches Gleichgewicht zwischen Kapitalinvestitionen und Verbraucherausgaben schaffen, als dieswährend der Expansion von 2002 bis 2004 möglich war.
    فضلاً عن ذلك فإن التركيز المتزايد على الإقراض الأسري لابدوأن يؤدي إلى إيجاد توازن اقتصادي أفضل بين إنفاق رأس المال وبينالإنفاق الاستهلاكي، وهو ما لم يكن ليتحقق من خلال التوسع الذي طرأ فيالفترة ما بين عام 2002 إلى عام 2004.
  • Während Japans „verlorenem Jahrzehnt“ kaufte die Bank of Japan hauptsächlich japanische Staatsanleihen, während die Fedderzeit versucht, die Sekundärmärkte für verbriefte Privatkredite(die in den USA ebenso wichtig sind wie Bankkredite) wiederanzukurbeln, indem sie hypothekengesicherte Wertpapiere, Verbraucher- und Gewerbekredite sowie US- Schatzanleihenkauft.
    أثناء "العقد الضائع" في اليابان، كان بنك اليابان يعمل فيالأساس على شراء سندات الحكومة اليابانية، بينما يحاول بنك الاحتياطيالفيدرالي في الولايات المتحدة الآن إعادة فتح أسواق ثانوية للقروضالخاصة المحولة إلى أوراق مالية (والتي لا تقل أهمية في الولاياتالمتحدة عن الإقراض المصرفي)، وشراء الأوراق المالية المدعومة بالرهنالعقاري، والقروض الاستهلاكية والتجارية، فضلاً عن سندات خزانةالولايات المتحدة.
  • Bei ausreichend hohen Zinssätzen werden die Geschäftsbankender von der Fed gebotenen Kombination aus Liquidität, Sicherheitund Ertrag gegenüber einer Ausweitung der Privatkredite den Vorzuggeben.
    وارتفاع سعر الفائدة بالقدر الكافي من شأنه أن يحث البنوكالتجارية على تفضيل ما يعرضه عليهم بنك الاحتياطي الفيدرالي منالسيولة، والأمان، والعائد لتوسيع حجم الإقراض الخاص.
  • Mr Sheldrake, könnten Sie mir $ 300 als Privatkredit leihen?
    إسمع، سيد شيلدريك هل بإمكانك أن تقرضني 300 دولار
  • Außer die Zinsen für Privatkredite?
    غير الفوائد المرتفعة للقروض الشخصية؟
  • M-O-N-E-Y in Form eines günstigen Privatkredits.
    المال المهدئ الفوري . في شكل قروض شخصية مناسبة
  • Staatsschulden weiterhin zu bedienen und nicht zu säumen... ...da die Arbeitslosigkeit immer weiter steigt und sie muss weiter steigen, denn wir haben einen Überschuss an Waren... ...dies ist alles nur geliehenes Geld... ...und dass Schulden Banken in anderen Ländern gehören... ...M-O-N-E-Y, in Form eines vorteilhaften Privatkredits... ...eine Filterzigarette, die schmeckt...
    ...الحكومة لتجنب التخلُّف عن دفع قروضها أن نسبة البطالة تستمر بالإرتفاع وهي مجبرة على الإستمرار بالإرتفاع