eisig [eisiger ; am eisigsten ]
Textbeispiele
  • Bei den Spenden, die die Gottlosen im Leben auf Erden geben, verhält es sich wie mit dem eisigen Wind, der die Ernten der Menschen zerstört, die sich selbst durch ihre niedrigen Absichten geschadet haben. Nicht Gott ist es, Der ihnen unrecht getan hat, sondern sie selbst haben sich Unrecht zugefügt.
    مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمون
  • Dort werden sie behaglich angelehnt auf Liegen sitzen und weder heiße Sonne noch eisige Kälte spüren.
    متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا
  • Er behauptet, dass diese mit Verschwinden ihres eisigen Lebensraums ertrinken.
    فهو يزعم أنها تتعرض للغرق بسبب ذوبان البيئة الطبيعيةالجليدية التي تعيش عليها.
  • Keine dieser Ma遪ahmen ist einfach, nicht nur weil Europas Beziehungen zu Russland so eisig geworden sind, sondern auch weil Putin daf黵 bekannt ist, die EU als politisch machtlos zuverachten.
    لن يتحقق أي من هذه الغايات بسهولة، ليس فقط بسبب البرودةالتي وصلت إليها العلاقات بين أوروبا وروسيا، بل وأيضاً لأن بوتن ينظرإلى الاتحاد الأوروبي بازدراء باعتباره كياناً سياسياًعاجزاً.
  • In der Eröffnungssitzung wurde der Sondergesandte von Obama, Denis Ross, der den Teilnehmern die herzlichen Grüße seines Chefs überbrachte, mit eisigem Schweigen bedacht. Demgegenüberwurde dem chinesischen Kultusminister, der, wie gewohnt, über daswachsende Bedürfnis nach “globaler Harmonie” sprach, ein warmes Willkommen bereitet.
    لقد تم الترحيب بالمبعوث الخاص لاوباما دينيس روس بصمت مطبقفي الجلسة الافتتاحية عندما نقل للمشاركين تحيات الرئيس اوباما ولكنعلى النقيض من ذلك فلقد تم الترحيب بحرارة بوزير الثقافة الصيني عندماتكلم بشكل اعتيادي عن الحاجة المتزايدة لتفاهم دولي.
  • Die Soldaten hatten keine Kleidung, um sich vor der eisigen Kälte zu schützen.
    لم يكن الجنود يرتدون من الملابس ما يحميهم من البردالقارص.
  • Der Obama, der sich in der zweiten – und dritten – Debattezeigte, war härter, eisiger, trauriger und düsterer.
    إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كانأكثر صرامة وحزناً وكآبة.
  • Das Gleichnis dessen , was sie in diesem irdischen Leben ausgeben , ist das eines eisigen Windes , der die Saatfelder von Leuten trifft , die sich selbst Unrecht zugefügt haben ; und so vernichtet er sie . Allah hat ihnen kein Unrecht zugefügt , sondern sie selbst fügen sich Unrecht zu .
    « مثل » صفة « ما ينفقون » أي الكفار « في هذه الحياة الدنيا » في عداوة النبي أو صدقة ونحوها « كمثل ريح فيها صِرّ » حر أو برد شديد « أصابت حرث » زرع « قوم ظلموا أنفسهم » بالكفر والمعصية « فأهلكته » فلم ينتفعوا به فكذلك نفقاتهم ذاهبة لا ينتفعون بها « وما ظلمهم الله » بضياع نفقاتهم « ولكن أنفسهم يظلمون » بالكفر الموجب لضياعها .
  • Mit dem , was sie in diesem irdischen Leben ausgeben , ist es wie mit einem eisigen Wind , der das Saatfeld von Leuten traf , die sich selbst Unrecht getan hatten , und es vernichtete . Und nicht Gott hat ihnen Unrecht getan , sondern sie tun sich selbst Unrecht .
    « مثل » صفة « ما ينفقون » أي الكفار « في هذه الحياة الدنيا » في عداوة النبي أو صدقة ونحوها « كمثل ريح فيها صِرّ » حر أو برد شديد « أصابت حرث » زرع « قوم ظلموا أنفسهم » بالكفر والمعصية « فأهلكته » فلم ينتفعوا به فكذلك نفقاتهم ذاهبة لا ينتفعون بها « وما ظلمهم الله » بضياع نفقاتهم « ولكن أنفسهم يظلمون » بالكفر الموجب لضياعها .
  • Das Gleichnis dessen , was sie in diesem irdischen Leben ausgeben , ist das eines eisigen Windes , der die Saatfelder von Leuten trifft , die sich selbst Unrecht zugefügt haben ; und so vernichtet er sie . Allah hat ihnen kein Unrecht zugefügt , sondern sie selbst fügen sich Unrecht zu .
    مَثَلُ ما ينفق الكافرون في وجوه الخير في هذه الحياة الدنيا وما يؤملونه من ثواب ، كمثل ريح فيها برد شديد هَبَّتْ على زرع قوم كانوا يرجون خيره ، وبسبب ذنوبهم لم تُبْقِ الريح منه شيئًا . وهؤلاء الكافرون لا يجدون في الآخرة ثوابًا ، وما ظلمهم الله بذلك ، ولكنهم ظلموا أنفسهم بكفرهم وعصيانهم .
Synonyme
  • kalt, niedriger Temperatur
Synonyme
  • kühl, gleichgültig, brutal, verschlossen, gnadenlos, grausam, eiskalt, schonungslos, roh, erbarmungslos
Beispiele
  • Das Verhältnis beider Länder ist eisig nach dem die USA vor kurzem der Ukraine vorgeworfen hatten, illegal ein Luftabwehrsystem an Irak geliefert zu haben., Nackt, glatt, eisig der Raum, ein Gedröhn am Anfang, das konvulsivisch fortgeführt wird, während am Schluß nur noch Leichenstille ist., Das Klima war in dieser Hinsicht absolut eisig., So eisig das bilaterale Klima zu Pakistan auch derzeit sein mag, gibt es doch mit dem großen Nachbarn Indien bessere Kontakte., Das bilaterale Verhältnis ist eisig., Ihr Neonlicht fegt in der Nacht eisig und klamm über die Dächer., Geht es darin doppelt eisig zu, so entsprach das dem Klima in der DDR., Dann erhob er sich kraftvoll, stand in tadelloser Haltung vor mir und schenkte mir ein freundliches Lächeln, das schnell eisig wurde: "Meine Frau hat Ihnen bereits gesagt, daß ich morgens nicht zur Verfügung stehe?", Gegenüber der JUNGEN FREIHEIT äußerte Burischek im Gegensatz zu Hirzel allerdings erhebliche Kritik an Schlierer: "Das innerparteiliche Betriebsklima ist unter Schlierer - vornehm ausgedrückt - eisig geworden.", So singt Schustermeister Hans Sachs am Ende der "Meistersinger" - eine Passage, bei der es einigen Zeitgenossen eisig über den Rücken läuft.
leftNeighbours
  • Wind eisig, so eisig, Ibsen eisig, schön eisig, pfeift eisig, ziemlich eisig, Stimmung eisig, extrem eisig, Entsprechend eisig, Augenblicke eisig
rightNeighbours
  • eisig kalt, eisig kalten, eisig schweigenden, eisig geworden, eisig blauem, eisig kaltem, eisig kalter, eisig am Telefon, eisig drinnen, eisig gewesen
wordforms
  • eisigen, eisige, eisiger, eisig, eisigem, eisiges, eisigsten, eisigeren, eisigerer, eisigere