Textbeispiele
  • Der vorangehende Wagen ist blau.
    العربة السابقة زرقاء.
  • Er ist immer der Vorangehende in allen Aktivitäten.
    هو دائما السابق في جميع الأنشطة.
  • In der vorangehenden Diskussion haben wir dieses Thema bereits abgedeckt.
    في النقاش السابق ، كنا قد غطينا هذا الموضوع بالفعل.
  • Die vorangehende Generation hatte andere Herausforderungen zu bewältigen.
    كانت لدى الجيل السابق تحديات أخرى لمواجهتها.
  • Im vorangehenden Kapitel haben wir die Grundlagen der Physik behandelt.
    في الفصل السابق ، تعاملنا مع أساسيات الفيزياء.
  • Der Sicherheitsrat fordert die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, angemessene Präventivmaßnahmen, darunter dem Einsatz vorangehende Sensibilisierungsschulungen, sowie Disziplinar- und sonstige Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihres Personals, die an Verfehlungen beteiligt sind, voll zur Rechenschaft gezogen werden.
    ويحث مجلس الأمن البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك توفير التدريب لأغراض التوعية قبل الانتشار، وإجراءات أخرى لكفالة المساءلة الكاملة في حالات سوء السلوك التي تشمل أفرادا تابعين لها“.
  • Der Generalsekretär stellt dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen bis Ende April des dem Haushaltszeitraum vorangehenden Jahres Vorabfassungen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans zur Verfügung.
    يزود الأمين العام لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنسخ مسبقة من الميزانية البرنامجية المقترحة بحلول نهاية نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة الميزانية.
  • Die Generalversammlung ernennt die Mitglieder des Beratenden Ausschusses während der dem Ablauf der Amtszeit der Mitglieder unmittelbar vorangehenden ordentlichen Tagung oder, bei Freiwerden eines Sitzes, während der folgenden Tagung.
    وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
  • Die Generalversammlung ernennt die Mitglieder des Beitragsausschusses während der dem Ablauf der Amtszeit der Mitglieder unmittelbar vorangehenden ordentlichen Tagung oder, bei Freiwerden eines Sitzes, während der folgenden Tagung.
    وتعين الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء: أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
  • Den Vorschlag, dass Bewerber über mindestens ein Jahr Erfahrung in einem der Hauptausschüsse verfügen bzw. Vorsitzende am Ende der vorangehenden Tagung gewählt werden sollten, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 125].
    ولم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح القائل بأن يشترط في المرشحين خبرة لا تقل عن سنة في إحدى اللجان الرئيسية، ولا بالاقتراح الداعي إلى انتخاب رؤساء اللجان في نهاية الدورة السابقة [الفقرة 125].
  • Sie erkannten auch an, dass der Wortlaut der Regel 105 der Geschäftsordnung, die geheime Wahlen vorschreibt, nicht mehr der heutigen Praxis entspricht, da es in den meisten Fällen auf Grund vorangehender Konsultationen für jeden Posten nur einen Bewerber gibt und die geheime Abstimmung deshalb überflüssig ist [Ziff. 161].
    (ي) عدّلت المادة 105 (103 في الترتيب الحالي) فيما بعد. (انظر المقدمة، الفقرة 30 (هـ)).
  • beschließt, den Elften Kongress vom 18. bis 25. April 2005 und die dem Kongress vorangehenden Konsultationen am 18. April 2005 abzuhalten;
    تقرر أن تعقد المؤتمر الحادي عشر في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، مع عقد مشاورات قبل المؤتمر في 18 نيسان/أبريل 2005؛
  • Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Vorangehenden von euch . Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Nachfolgenden .
    « ولقد علمنا المستقدمين منكم » أي من تقدم من الخلق من لدن آدم « ولقد علمنا المستأخرين » المتأخرين إلى يوم القيامة .
  • Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Vorangehenden von euch . Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Nachfolgenden .
    ولقد علمنا مَن هلك منكم مِن لدن آدم ، ومَن هو حيٌّ ، ومَن سيأتي إلى يوم القيامة .