Textbeispiele
  • Die Mauer ist stark befestigt.
    الجدار محصن بقوة.
  • Der Computercode ist gut befestigt, um Hacker zu verhindern.
    رمز الكمبيوتر محصن جيدا لمنع القراصنة.
  • Das Schloss war stark befestigt gegen feindliche Angriffe.
    كان القلعة محصنة بشكل قوي ضد الهجمات العدائية.
  • Der Turm ist so befestigt, dass er hohen Winden standhalten kann.
    البرج محصن بحيث يمكنه مقاومة الرياح العاتية.
  • Das System ist gegen Viren und Malware befestigt.
    النظام محصن ضد الفيروسات والبرامج الضارة.
  • Das neueste Flüchtlingslager vor den Toren Nyalas im Süden Darfurs heißt ausgerechnet El Salaam, zu Deutsch: Frieden. Gut 10.000 Darfuris, vor allem Frauen und Kinder, leben hier unter Plastikplanen, die notdürftig auf ein paar Holzstöcken befestigt vor den Elementen schützen sollen.
    المثير للدهشة أن آخر معسكر تم إنشاؤه مؤخرا للاجئين أمام أبواب مدينة نيالا عاصمة إقليم دارفور الواقعة في جنوبه أطلقت عليه تسمية "السلام". في هذا المعسكر يسكن أكثر من 10000 شخص معظمهم من النساء والأطفال يعيشون في خيم من البلاستيك مثبتة بشكل مؤقت غير كاف بألواح خشبية لحمايتهم.
  • Sie kämpfen nicht gemeinsam gegen euch, sondern nur von befestigten Städten aus oder hinter Mauern. Untereinander ist ihre Kampfkraft groß. Du würdest glauben, daß sie zusammenhalten, aber ihre Herzen sind uneinig. Sie sind Menschen, die sich des Verstandes nicht bedienen.
    لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم بينهم شديد تحسبهم جميعا وقلوبهم شتى ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
  • Trotzdem jedoch bleibt Zypern ein Konfliktgebiet: Nochimmer gibt es in Nikosia befestigte Straßenzüge, eine UNO- Friedenstruppe patrouilliert die Pufferzone, und im Norden gibtes eine starke türkische Truppenpräsenz.
    ألا أن قبرص تظل تشكل منطقة نزاع: فما زال بوسعنا أن نرىشوارع محصنة في نيقوسيا، وقوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقومبدورياتها في المنطقة العازلة، هذا فضلاً عن التواجد الكبير للقواتالعسكرية التركية في الشمال.
  • Aber so war es und im Gefolge des Korea- Kriegs wurde – undblieb – diese Line eine der am stärksten befestigten Grenzliniender Welt.
    ولكن هذا هو ما حدث، وفي أعقاب الحرب الكورية تحول ذلك الخط ـوظل منذ ذلك الوقت ـ إلى واحد من أشد الحدود تحصيناً على وجهالأرض.
  • Sie haben das Ende der befestigten Straße erreicht undschalten auf Allradbetrieb um: sie erweitern ihre Bilanzen undspritzen Liquidität ein, um die Struktur von Erträgen und Renditenzu beeinflussen und dadurch eine zusätzliche Nachfrage zuerzeugen.
    ولقد بلغت الأسعار نهاية الطريق بالفعل، لذا فقط تحولت إلىاستخدام الدفع الرباعي: فوسعت موازناتها العامة وضخت السيولة للتأثيرعلى بنية الإيرادات والعائدات وبالتالي تحفيز الطلب الكلي.
  • Es gibt aber auch Erkenntnisse, die darauf schließenlassen, dass einige Neandertaler ihren Toten Grabbeigabenmitgegeben haben ( Dinge, die den Verstorbenen vermutlich im Jenseits helfen sollten), komplexe Werkzeuge hergestellt haben (wieetwa zusammengesetzte Werkzeuge, die mit Harz befestigt wurden) undpersönliche Symbole entwickelt haben (einschließlich Manganoxid- Pigmente und aus Tierzähnen gefertigte Schmuckanhänger).
    ولكن الأدلة تشير أيضاً إلى أن بعض أفراد جماعة النياندرثالكانوا يدفنون مواتهم ومعهم أغراض مهمة (بنود يفترض أن المقصود منهاكان مساعدة المتوفى في العالم الآخر)، وأنتجوا أدوات معقدة (مثلالدروع الحجرية المطلية بمادة المصطكاء الصمغية)، وطوروا رموزاً شخصية(بما في ذلك أصباغ أكسيد المنجنيز وقلادات مصنوعة من أسنانالحيوانات).
  • Er stellte fest, dass Halbleiterchips auf geistlose,primitive Weise auf Leiterplatten befestigt wurden, während Kartoffelchips im Rahmen eines hochgradig automatisierten Prozessesproduziert werden (der Grund, warum „ Pringles“- Chips absolut bündigineinander passen).
    فتبين له في نهاية المطاف أن أشباه الموصلات كانت تُرَكَّبعلى لوحات الدوائر بطريقة بدائية تفتقر إلى الذكاء، في حين أن رقائقالبطاطس كانت تُنتَج عبر عملية آلية دقيقة.
  • Die nicht sexuelle Folter, die ausgeführt wurde, erstrecktesich von Prügel und Ersticken über Elektroden, die an den Genitalien befestigt wurden, und Schlafentzug bis hin zur Aufhängung von Gefangenen an ihren Handgelenken unter der Decke und Einzelhaft, bis eine Psychose ausgelöst wurde.
    تراوحت عمليات التعذيب غير الجنسية التي ارتكبت ما بين الضربوالخنق ووضع أقطاب كهربائية على الأعضاء الجنسية والحرمان من النوم،إلى تعليق السجناء من الساعدين من السقف أو وضعهم في الحبس الانفراديإلى أن يصابوا بالذهان.
  • Sie würden euch nicht bekämpfen - nicht einmal alle zusammen - , außer in befestigten Städten oder hinter Mauern , ( obgleich ) ihre Heldentaten untereinander groß sind . Du würdest denken , sie seien eine Einheit , aber ihre Herzen sind uneinig .
    « لا يقاتلونكم » أي اليهود « جميعا » مجتمعين « إلا في قرى محصنة أو من وراء جدار » سور ، وفي قراءة جدر « بأسهم » حربهم « بينهم شديد تحسبهم جميعا » مجتمعين « وقلوبهم شتى » متفرقة خلاف الحسبان « ذلك بأنهم قوم لا يعقلون » .
  • Jedem Menschen haben Wir sein Vorzeichen an seinem Hals befestigt . Und am Tag der Auferstehung bringen Wir ihm ein Buch heraus , das er aufgeschlagen vorfinden wird :
    « وكل إنسان ألزمناه طائره » عمله يحمله « في عنقه » خص بالذكر لأن اللزوم فيه أشد وقال مجاهد : ما من مولد يولد إلا وفي عنقه ورقة مكتوب فيها شقي أو سعيد « ونخرج له يوم القيامة كتابا » مكتوبا فيه عمله « يلقاه منشورا » صفتان لكتابا .