einsam [einsamer ; am einsamsten ]
Textbeispiele
  • Ich fühle mich einsam.
    أنا أشعر بالوحدة.
  • Er lebte ein einsames Leben.
    عاش حياة وحيدة.
  • Sie spaziert oft einsam am Strand.
    تمشي كثيرا بمفردها على الشاطئ.
  • Dieses Haus sieht ziemlich einsam aus.
    هذا المنزل يبدو وحيداً جداً.
  • Manchmal fühle ich mich in der Menge einsam.
    أحياناً أشعر بالوحدة وسط الحشد.
  • Liberale Publizisten, konservative Kommentatoren, Fernsehmoderatoren wenden sich ab. Es wird einsamer um den Chef. Es fehlt ein wichtiger Vertrauter mit Rückgrat, der ihm auch mal widerspricht. Wer berät ihn noch?
    وكذلك يتنحَّى صحفيون ليبراليون ومعلِّقون محافظون ومذيعون في التفزة. وهكذا يصبح رئيس الوزراء وحيدًا؛ إذ ينقصه شخصًا مقرَّبًا منه وقويًا يعتمد عليه ويخالفه في رأيه. فمَنْ الذي ما يزال ينصحه؟
  • Innerhalb nur eines Jahres wurde aus einem scheinbar allmächtigen Präsident und Armeechef ein einsamer Mann ohne Macht und Perspektiven.
    تحوّل مشرف خلال عام واحد فقط من رئيس للبلاد وقائد عام للقوات المسلحة كان يبدو أنَّه الرجل الأقوى في باكستان إلى رجل وحيد فاقد للسلطة والأمل.
  • Das zweite Mal kehrte 1997 Präsident Khatami nach seiner Wahl die Verhältnisse um, nach ihm bestehen die islamischen Leitsätze für die Politik nicht in der Lehrmeinung einsamer Kleriker, sondern im an der Urne geäußerten Willen des muslimischen Volks.
    وفي المرّة الثانية عمد الرئيس خاتمي على إثر انتخابه إلى قلب المعادلة التي تقوم عليها السلطة؛ يتمثّل طرحه في أنّ المبادئ الإسلاميّة في السّياسة لا تُستمدّ من تعاليم الفقهاء دون غيرهم، بل من إرادة الشعب المسلم التي تعبّر عنها صناديق الاقتراع.
  • Natürlich unterstützen die Regierungen ein solches Misstrauen, dennoch sind diese Strukturen trotz ihrer Mängel die einzigen, die vom einsamen Kampf arabischer Journalisten in einer Region berichten, deren Bevölkerung ihrer elementaren Rechte beraubt ist.
    وبالتأكيد تقوم الحكومات بدعم عدم الثقة هذه، بيد أنَّ هذه البنى تبقى بالرغم من نواقصها الجهة الوحيدة التي تنشر أخبار نضال الصحفيين العرب العزل في منطقةٍ سُلبت شعوبها من حقوقها الأساسية.
  • Die alte englische Redensart "Einsam ist das Haupt, das eine Krone trägt" hat für Saudi-Arabiens König Abdullah buchstäblich eine neue Bedeutung bekommen. Er musste nicht nur zusehen wie seine engen regionalen Verbündeten – der ägyptische Präsident Hosni Mubarak und der jemenitische Präsident Ali Abdullah Saleh – gestürzt wurden, sondern auch, wie die Throne seiner königlichen Kollegen in Bahrain, Marokko und Jordanien aufgrund der öffentlichen Proteste wackelten.
    عندما نتحدث عن ملك المملكة العربية السعودية عبد الله فإن المقولة القديمة "وحيد من يضع التاج على رأسه" تكتسب حرفياً معنى جديدا. فهو لم يشهد حليفيه الإقليميين المقربين، الرئيسين المصري حسني مبارك واليمني على عبد الله صالح، وقد أطيح بهما فحسب، بل إن رفاقه من أصحاب الرؤوس المتوجة في البحرين والمغرب والأردن شعروا أيضاً بعروشهم وقد زلزلت تحت دوي الاحتجاجات الشعبية.
  • Doch obwohl ich für meine Art der „asiatischen“ Politikwerbe, kann man sich als Asiat am diplomatischen runden Tisch derinternationalen Gemeinschaft manchmal etwas einsam fühlen.
    ولكن حتى مع دفعي لأسلوبي في الدبلوماسية "الآسيوية"، فقدأشعر أحياناً ببعض الوحدة حين أجلس كآسيوي إلى المائدة الدبلوماسيةالمستديرة للمجتمع الدولي.
  • Palästinenser, die in Israel arbeiten, sind für beide Seiten gut und besser als die Ausländer, die aus fernen Ländernanreisen und in Israel ein isoliertes und einsames Leben führen, inder ständigen Gefahr, ausgewiesen zu werden.
    إن الفلسطينيين العاملين في إسرائيل خير للجانبين، وهم أفضلكثيراً من الأجانب القادمين من بلاد بعيدة والذين يعيشون حياة عزلة فيإسرائيل، وتحت تهديد دائم بترحيلهم في أي وقت.
  • Der General, der sein Bild in den Geschichtebüchern einstunbedingt neben dem unseres Befreiers Bernardo O’ Higgins sehenwollte, wird sich wohl damit abfinden müssen, einen einsamen Tod zusterben, verlassen auch von denjenigen, die ihn noch bis vor zwei Jahren bewunderten und verehrten.
    وعلى هذا فإن الجنرال الذي كان ذات يوم يتوق إلى رؤية صورتهفي كتب التاريخ التشيلي جنباً إلى جنب مع صورة محررنا برناردوأوهيجينيز، أصبح لزاماً عليه الآن أن يذعن للموت مهجوراً حتى منقِـبَل أولئك الذين كانوا يبجلونه ويحترمونه حتى عامين مضيا.
  • Im Endeffekt aber lenken sie möglicherweise von den Mechanismen ab, die die Unterentwicklung hervorrufen – in etwa so,wie wenn ein Betrunkener im Lichtkegel einer einsamen Straßenlaterne nach seinem verlorenen Schlüssel sucht, nur weildort das Licht besser ist.
    ولكن النتيجة هي أن الأهداف الإنمائية للألفية قد تصرف انتباهالناس عن الآليات التي تدفع المجتمعات إلى التخلف ـ تماماً كما يفعلالمخمور الذي يبحث عن مفاتيحه تحت عامود الإنارة لأن الإضاءة هناكأفضل.
  • Einige demokratische Nationalisten in Ägypten verteidigenden Parlamentarismus mit einem wichtigen neuen Argument: Eine sichnicht einige, pluralistische, wahrscheinlich aus mehreren Parteienbestehende Koalitionsregierung wäre für die USA schwererbeherrschbar als ein einsamer „ Superpräsident“ wie Mubarak.
    إن بعض القوميين الديمقراطيين في مصر يدافعون عن النظامالبرلماني بالاستعانة بحجة جديدة مهمة، ألا وهي أن أي حكومة ائتلافيةمشاكسة تعددية سوف يصعب على الولايات المتحدة أن تهيمن عليها، مقارنةبرئيس خارق مثل مبارك.
Synonyme
  • allein, mutterseelenallein | abgeschieden, abgelegen, abseits, entfernt, entlegen, gottverlassen, isoliert, verlassen, verwaist | menschenleer, unbewohnt, öde
    أُحاديّ ، مُفرد ، أوحد ، فريد ، مُستقلّ ، كركدن
Synonyme
  • allein, verlassen, entfernt, abgeschlossen, tot, leer, fern, zurückgezogen, fremd, einsam
Beispiele
  • Die Hände auf dem Schoße gefaltet, saß sie nun einsam an der Wand., Der Friedhof lag einsam mitten auf der Heide., Es war einmal eine Mutter, der hatte der liebe Gott einen Sohn geschenkt, aber sie war so arm und so einsam, daß sie niemanden hatte, der bei ihm Pate stehen konnte., "Es ist gut so", erwiderte er, "sie ist ihr Lebtag einsam gewesen, mag sie's auch im Tod sein., Bill kommt jedes Jahr hierher, zur gleichen Zeit, weil er die Stille sucht, und das Explora-Hotel liegt so einsam wie jenes Hotel in dem Film "Shining", in dem Jack Nicholson durchdreht., Der gemartete Künstler: unglücklich, durchgeknallt und einsam., Man ist fähig einzustecken und geht nicht in die Knie, hält einsam durch., "Im deutschen Kino wäre der Film so einsam, weil es keine anderen dieser Art gibt", meint Petzold mit einem Seitenhieb auf den heimischen Kinomarkt., Berlin - Ursula Peters stirbt einsam., Da wirkt sie rührend einsam in der High-Tech-Verschiebekulisse, allein an der Rampe, vor der Silhouette Manhattans, der Bühne der Gierigen, Süchtigen, Kaputten.
leftNeighbours
  • ziemlich einsam, sehr einsam, unendlich einsam, schrecklich einsam, recht einsam, Gemeinsam einsam, entsetzlich einsam, manchmohl einsam, furchtbar einsam, unbeschreiblich einsam
rightNeighbours
  • einsam gelegenen, einsam an der Spitze, einsam fühlen, einsam gefühlt, einsam gelegene, einsam fühle, einsam fühlte, einsam fühlt, einsam vor sich, einsam geworden
wordforms
  • einsam, einsamen, einsame, einsamer, einsames, einsamsten, einsamste, einsamem, einsameren, einsamster, einsamere, einsamstes