Textbeispiele
  • Statt im Irak eine Musterdemokratie aufzubauen, die auf die Despotien in der Region ausstrahlt, stürzte der Einmarsch das Land in einen schiitisch-sunnitischen Religionskrieg.
    ولكن بدلاً من إقامة نظام ديمقراطي نموذجي في العراق يكون له تأثير على أنظمة الحكم المستبدة في هذه المنطقة، أدَّى الغزو الأمريكي للعراق إلى زجّ البلاد في حرب دينية بين السُّنَّة والشيعة.
  • Verstärkt hat sich diese Auseinandersetzung nach dem 11. September 2001 und dem Einmarsch der Amerikaner im Irak 2003.
    هذا الجدل ازداد حدة بعد الحادي عشر من سبتمبر / أيلول 2001 وبعد اجتياح الأمريكان للعراق عام 2003.
  • Es gab ja bisher, seit dem amerikanischen Einmarsch und dem Aufbau eines neuen irakischen politischen Gemeinwesens, eine Tendenz unter irakischen Politikern zu sagen: Wenn wir uns nicht einigen können, dann werden es die Amerikaner schon richten.
    ومنذ دخول القوات الأمريكية إلى العراق وبناء نظام سياسي جديد فيه، كان الساسة العراقيون يميلون إلى القول: إذا لم نتمكن من الاتفاق فيما بيننا، فإن الأمريكيين سوف يدفعوننا إلى ذلك.
  • Der Einmarsch nach Gaza wird deswegen vermutlich keine Lösungen für die anstehenden Fragen und Probleme bringen, und am Ende steht vermutlich wieder einmal eine brüchige Waffenruhe, bei der die nächste Runde vorprogrammiert scheint. Nur dass Hunderte zusätzlicher Toter die Atmosphäre weiter vergiften und die Auseinandersetzung von Mal zu Mal härter wird.
    لذلك فمن المتوقع ألا يجلب التوغل البري في غزة حلولا للمشاكل القائمة وفي النهاية يتوقع الوصول إلى هدنة هشة، يبدو أن الجولة التي ستعقبها قد أعدت سلفا، لكن مقتل مئات أشخاص إضافيين سوف يواصل تسميم الأجواء وتقوية حدة الصراع في كل مرة عما سبقتها.
  • Gefährlicher als dieser Verzug aber wird sein, wenn sich die Lage im Irak danach destabilisierte. Abzug, Destabilisierung des Irak und erneuter militärischer Einmarsch – das würde für den Präsidenten Obama zum politischen Desaster ausufern.
    ولكن سوف يكون الأمر أخطر بكثير من هذا التأخير، إذا ما ازدادت الأوضاع سوءا وتزعزعا في العراق. وسيشكل انسحاب القوات الأمريكية وزعزعة استقرار العراق واجتياحات عسكرية جديدة كارثة سياسية بالنسبة للرئيس أوباما.
  • Mancher Beobachter sah den Irak bereits auf dem Weg in eine friedliche und prosperierende Zukunft und den amerikanisch-britischen Einmarsch damit als nachträglich gerechtfertigt an.
    وكان بعض المراقبين يرون أن العراق يشق طريقه بالفعل نحو مستقبل سلميّ حافل بالرخاء، وهذا ما قيل عنه فيما بعد أنه كان مبررا للزحف الأمريكي البريطاني.
  • Den Schwerpunkt des Buchs legt Steele auf die Zeit kurz vor und kurz nach dem amerikanisch-britischen Einmarsch in den Irak.
    ركز ستيل في كتابه على الفترة القصيرة التي كانت قبل وبعد الهجوم الأمريكي البريطاني على العراق.
  • Trotz einiger mahnender Worte aus Washington stellt der Einmarsch der türkischen Armee im Nordirak das Verhältnis der USA zur Türkei nicht wirklich vor eine gravierende Belastungsprobe, meint Peter Philipp in seinem Kommentar.
    على الرغم من بعض التنبيهات التي وجهتها واشنطن لأنقرة بشأن حملتها العسكرية في شمال العراق، إلاَّ أنَّ دخول الجيش التركي إلى هذه المنطقة لا يشكل تحديا كبيرا للعلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وتركيا، حسب رأي بيتر فيليب في هذا التعليق.
  • Die Militärs werden nicht müde zu betonen, dass sie für den Einmarsch in den Irak gut gerüstet seien, um die dortigen PKK-Lager zu vernichten.
    كما لا يتعب العسكريون من التأكيد على أنَّهم على أهبة الاستعداد لدخول العراق، من أجل تدمير معسكرات حزب العمال الكردستاني الموجودة هناك.
  • Dabei ist in den ohnehin schon unwegsamen Kurdengebieten inzwischen Schnee gefallen, und bisherige Einmärsche im Irak haben bislang der PKK auch nicht ernsthaft schaden können.
    في هذه الأثناء تساقطت الثلوج في المنطقة الكردية التي تعتبر بطبيعة الحال منطقة وعرة صعبة المسالك، كما أنَّ العمليات العسكرية التي أجريت حتى الآن لم تتمكّن من إلحاق الضرر بحزب العمال الكردستاني.
Synonyme
  • Besetzung, Einzug, Ankunft, Überfall, Anschluß, Intervention, Aggression, Einmarsch, Invasion, Einfall
Beispiele
  • Aus Furcht vor Verhaftungen hatten Dorfbewohner den Einmarsch der Sicherheitskräfte blockiert; ehemalige Rebellen halten sich noch immer in den Bergen versteckt., Das Brandenburger Unternehmen wurde im Zweiten Weltkrieg zu einem wichtigen Rüstungsproduzenten und beschäftigte bis zum Einmarsch der Roten Armee im April 1945 Tausende von Zwangsarbeitern., Zur Einstimmung auf den Einmarsch im Irak wurde in einer Baracke in Kuweit extra der "Engagement Skills Trainer" aufgebaut, eine Art Kriegs-Kegelbahn, auf der Soldaten mit echten Waffen auf virtuelle Feinde ballern., Schon bei dem Einmarsch im Südirak sei demnach die Sicherung zweier Ölterminals im persischen Golf von höchster Priorität gewesen., Die schiitischen Geistlichen haben inzwischen auch die Rückgabe eines Teils der Güter organisiert, die von Plünderern seit dem Einmarsch der Amerikaner aus öffentlichen Gebäuden, Krankenhäusern, Privathäusern und Geschäften gestohlen worden waren., Budapest im Jahr 1944, Einmarsch der Deutschen., Damit verhinderte er den Einmarsch der Türkei in den Nordirak und wohl auch einen kurdisch-türkischen Krieg., Die Polizeitruppe, die die Unesco nun zum Schutz weiterer Kulturstätten fordert, kommt zu spät: Sie hätte schon letzte Woche, direkt beim Einmarsch der amerikanischen Truppen, bereitstehen müssen., Nach dem Einmarsch der US-Truppen in die Stadt in der vergangenen Woche hatten marodierende Banden und Plünderer das Machtvakuum genutzt und sich an allem bereichert, was ihnen wertvoll erschien., Banden und Plünderer machen Bagdad seit dem Einmarsch der US-Soldaten unsicher.
leftNeighbours
  • nach dem Einmarsch, beim Einmarsch, irakischen Einmarsch, sowjetischen Einmarsch, dem Einmarsch, russischen Einmarsch, türkischen Einmarsch, Beim Einmarsch, Hitlers Einmarsch, bevorstehenden Einmarsch
rightNeighbours
  • Einmarsch irakischer, Einmarsch russischer, Einmarsch türkischer, Einmarsch sowjetischer, Einmarsch israelischer, Einmarsch Iraks, Einmarsch allierter, Einmarsch jugoslawischer, Einmarsch südafrikanischer, Einmarsch vietnamesischer
wordforms
  • Einmarsch, Einmarsches, Einmarschs, Einmärsche, Einmärschen