Textbeispiele
  • Als er über zigarettenschachtelkleine Computer las, die in sich selbstorganisierenden Netzwerken die Wege von Containern verfolgen, hatte er gleich eine Idee: Damit könnte man doch auch ein Sensorennetzwerk für Frühwarnsysteme bei Naturkatastrophen. Dabei werden Sensoren aus dem Automobilbau verwendet, die normalerweise einen Airbag auslösen. Das Ziel: ein besonders kostengünstiges und engmaschiges Frühwarnsystem, wie es bisher noch nicht existiert. Es könnte genauso auch vor Tsunamis, Waldbränden oder Überschwemmungen warnen.
    عندما قرأ الدكتور عزام عن جهاز الكمبيوتر الذي يماثل في حجمه حجم علبة السجائر ويستطيع تتبع الحاويات بواسطة شبكة مصممة داخلياً خطرت له فكرة نظام إنذار مبكر قبل وقوع الكوارث البيئية، يستخدم فيه جهاز حساس مستوحى من صناعة السيارات كالذي يقوم بدفع الكيس الهوائي الحامي من الصدمات. الهدف منه هو تطوير نظام إنذار مبكر دقيق ومنخفض التكلفة لم يكن موجوداً من قبل، يقوم بالإنذار أيضاً في حالات التسونامى وحرائق الغابات والفيضانات.
  • Artikel der Liste im Anhang zu Dokument S/2001/1120 (mit Ausnahme der Artikel, die bereits durch die Resolution 687, Ziffer 24 abgedeckt werden). Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
    بـــاء - تتضمن القائمة الواردة في الوثيقة S/2001/1120، المرفق (بالقدر الذي لا تشمله من هذه الأصناف، إن وجد في هذه القوائم، الفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 687) الفئات العامة التالية إلى جانب ملاحظات توضيحية وبيانات تفاهم: (1) المعدات المتقدمة؛ (2) وسائل معالجة المعدات؛ (3) الأجهزة الإلكترونية؛ (4) الحواسيب؛ (5) أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية وأمن المعلومات؛ (6) أجهزة التحسس والليزر؛ (7) أجهزة الملاحة وإلكترونيات الطيران؛ (8) الأجهزة والمكونات البحرية؛ (9) معدات الدفع.
  • Sensoren, elektronische Kampfführung, Nachsichtgeräte
    أجهزة التحسس والمعدات الحربية الإلكترونية ومعدات الرؤية الليلية
  • Die UNMOVIC und die IAEO können außerdem vor Ort Geräte für die direkte Übermittlung von Daten an das Bagdader Zentrum für die laufende Überwachung und Verifikation, nach New York und Wien installieren (z. B. Sensoren und Überwachungskameras).
    ويجوز أيضا للجنـة الأمم المتحدة والوكالة الدولية تركيب معدات ميدانية لديها القدرة على بــث البيانات مباشرة إلى مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين وإلى نيويورك وفييـنا (على سبيل المثال أجهزة الاستشعار، وآلات التصوير لأغراض المراقبة).
  • Durch Sensoren, die Lichtwellen in elektronische Signaleverwandeln, wurden Filme auf Weltraumteleskopen überflüssig und die Computerchiptechnologie (integrierte Schaltkreise) erlaubte den Betrieb von Kommunikationssatelliten ohne regelmäßige Reparaturenvon Menschenhand.
    فبفضل المجسات التي تحول الموجات الضوئية إلى إشاراتإلكترونية انتفت الحاجة إلى وضع الأفلام على متن التلسكوب الفضائي،بينما سمحت تكنولوجيا تصنيع رقاقات الحاسب الآلي (الدوائر المتكاملة)لأقمار الاتصالات بالعمل دون الحاجة إلى أعمال إصلاح دورية تتم بواسطةالبشر.
  • Sensor - links
    محسّس - يسار
  • Sensor - rechts
    محسّس - يمين
  • Sensor - unten
    محسّس - أسفل
  • Sensor - oben
    محسّس - أعلى
  • Hier gibt's nicht genug Leben, um einen Raumkreuzer zu füllen. Die Sensoren sind platziert. Ich kehre zurück.
    لا توجد حياة على هذا الثلج بما فيه الكفاية لملىء أي طراد فضاء, سأعود