die Einigung [pl. Einigungen]
Textbeispiele
  • Unsere Teammitglieder kamen zu einer Einigung über das Projekt.
    جاء أعضاء فريقنا إلى إجماع حول المشروع.
  • Die politischen Parteien erzielten eine Einigung, um die Regierungskrise zu lösen.
    توصلت الأحزاب السياسية إلى إجماع لحل أزمة الحكومة.
  • Es gab eine Einigung zwischen den beiden Ländern, den Konflikt friedlich zu lösen.
    كان هناك إجماع بين البلدين على حل النزاع بالسلام.
  • Die wissenschaftliche Gemeinschaft erreichte eine Einigung über die Bedeutung der neuen Forschungsergebnisse.
    وصلت الجماعة العلمية إلى إجماع حول أهمية نتائج البحوث الجديدة.
  • Nach langen Verhandlungen kamen sie schließlich zu einer Einigung.
    بعد مفاوضات طويلة, توصلوا أخيراً إلى إجماع.
  • Der G-8-Gipfel ist deshalb wie viele ähnliche Begegnungen zuvor vor allem eines: ein Treffen der vielen Worte, trotz der Einigung auf einen teilweisen Schuldenerlass für einige Länder.
    لذلك فإن قمة الثماني لا تتميز عن باقي القمم الأخرى التي تتصف بكثرة الكلام على الرغم من الاتفاق على إلغاء جزئي للديون على بعض الدول.
  • Die Einigung ist kein Grund, sich beruhigt zurückzulehnen.
    لا يعتبر الاتفاق كافيا للإحساس بالاطمئنان.
  • Auch wenn es hier bald zu einer Einigung käme, wäre das Problem keineswegs gelöst.
    وحتى إذا م تم في القريب العاجل التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن فلن يعني هذا أن المشكلة قد حلت بأي حال من الأحوال.
  • In Doha gelingt es der Arabischen Liga, eine Einigung zur Beilegung der Verfassungskrise im Libanon auszuhandeln.
    نجحت الجامعة العربية في الدوحة في التوصل إلى اتفاق لتسوية أزمة الدستور في لبنان.
  • Bundesminister Steinmeier würdigte die Einigung als beachtlichen Erfolg und ein „Hoffnungszeichen für die Bevölkerung des Libanon“. Er sprach dem Emir von Katar und dem katarischen Premierminister seine Anerkennung und seinen Dank für ihre Bemühungen aus. Gegenüber der Deutschen Presse-Agentur betonte Steinmeier heute: „Wir drängen darauf, dass die Vereinbarung jetzt zügig und vollständig umgesetzt wird. Hier sind die verschiedenen Lager innerhalb des Libanon gefordert. “
    وقد أثني شتاينماير على هذا الاتفاق اللبناني بوصفه نجاح كبير و"إشارة أمل للشعب اللبناني"، كما عبر لأمير قطر ورئيس وزرائها عن مصادقته على جهودهما وشكره لها، كما أكد أمام وكالة الأنباء الألمانية قائلاً: „نحن نصرّ على أن يتم تطبيق الاتفاق على وجه السرعة وبصورة كاملة، وهنا نطالب جميع الأطياف المختلفة في لبنان بالقيام بدورها".
  • Zur finanziellen Stabilisierung Pakistans brauchen wir daneben eine rasche Einigung auf ein Unterstützungsprogramm durch den Internationalen Währungsfonds und dessen vollständige Umsetzung.
    ولاستقرار باكستان مادياً فإننا - فضلاً عن ذلك - في حاجة إلى اتفاق سريع على برنامج دعم من خلال صندوق النقد الدولي وأن يتم تطبيقه بصورة كاملة.
  • NATO-Außenminister: Einigung über NATO-Beitrittsprozess für Georgien und Ukraine
    وزراء خارجية دول حلف الناتو: اتفاق حول عملية انضمام جورجيا وأوكرانيا لحلف الناتو:
  • Mit ihrer Einigung zum Klimaschutz gehen die acht Staats- und Regierungschefs über die im vergangenen Jahr getroffenen Vereinbarungen von Heiligendamm hinaus.
    وباتفاقهم على حماية المناخ فقد حقق رؤساء الدول و الحكومات الثماني أكثر مما اتفق عليه في مدينة هايليجندام في العام الماضي برئاسة ألمانيا.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier nannte die Einigung einen "Beleg dafür, dass wir Europäer zu unserer Verantwortung auf dem Westlichen Balkan stehen." Deutschland werde Kosovo anerkennen.
    وصف وزير الخارجية الألمانية هذا الإعلان بأنه "دليل على أننا معشر الأوروبيين نقوم بالتزامنا تجاه منطقة غرب البلقان". كما صرح بأن ألمانيا ستعترف باستقلال كوسوفو.
  • Deshalb sind eine sofortige Waffenruhe und freier Zugang für humanitäre Hilfe wichtig. Alle Parteien müssen aufeinander zugehen und an einer belastbaren politischen Einigung arbeiten.
    لذلك فإن الوقف الفوري لإطلاق النار وتوفير حرية وصول المساعدات الإنسانية هي أمور هامة. يجب على جميع المشاركين التجاوب مع بعضهم والعمل على التوصل إلى اتفاق سياسي متين.
Synonyme
  • Vereinigung | Übereinkunft
Synonyme
  • Vergleich, Einigung, Abkommen, Vereinbarung, Versöhnung, Übereinstimmung, Beilegung, Arrangement, Verabredung, Schlichtung
Beispiele
  • Als Minderheitsgesellschafter können sie ohnehin eine Einigung erschweren., Kommt es am Wochenende wieder zu keiner Einigung über einen Überbrückungskredit für Kirch, dem gut 200 Millionen Euro zur Begleichung laufender Rechnungen fehlen, müsse Anfang nächster Woche beim Amtsgericht München ein Insolvenzantrag gestellt werden., Ob ohne eine Einigung auf eine Brückenfinanzierung ein Antrag auf Insolvenz noch diese Woche gestellt werden muss, blieb unklar., Auch die Banken haben ihren Widerstand gegen ein Insolvenzverfahren offenbar aufgegeben: Ohne Einigung bei den Verhandlungen bleibe nur der Gang zum Konkursrichter, erklärte ein Vertreter eines beteiligten Geldinstituts., Am Mittwochnachmittag kamen die Parteien wieder zusammen, die Aussichten auf eine Einigung seien aber gering, hieß es in Verhandlungskreisen., Sollte in Kürze keine Einigung erzielt werden, droht Herlitz ein Insolvenzverfahren., Bei einer Einigung wären die Banken bereit, der Kirch-Gruppe einen Zwischenkredit zu gewähren., Schreibwarenhersteller muss Insolvenz beantragen Keine Einigung mit den Banken über Landesbürgschaft Das Berliner Traditionsunternehmen Herlitz muss Konkurs anmelden., Die Frist war verstrichen, ohne dass in Jugoslawien eine Einigung über die Festnahme und Überstellung der Angeklagten erzielt werden konnte., "Wir wollen eine Einigung über eine Kapitalerhöhung für KirchMedia erzielen, um ein solventes Unternehmen mit einem tragbaren Geschäftsmodell zu erhalten", sagte Shoucair.
leftNeighbours
  • keine Einigung, eine Einigung, europäische Einigung, europäischen Einigung, Keine Einigung, außergerichtlichen Einigung, gütlichen Einigung, keiner Einigung, schnelle Einigung, rasche Einigung
rightNeighbours
  • Einigung erzielt, Einigung über, Einigung Europas, Einigung zwischen, Einigung im Streit, Einigung in Sicht, Einigung erzielen, Einigung zustande, Einigung herbeizuführen, Einigung komme
wordforms
  • Einigung, Einigungen, Einigungs