einfallen {fiel ein / einfiel ; eingefallen}
Textbeispiele
  • Der zweite Krieg hatte 1999 mit dem Einfall des zwielichtigen Warlords Schamil Bassajew nach Dagestan begonnen. Der angebliche Grund für den Seitenwechsel des Kadyrow-Klans war der wachsende Einfluss so genannter wahhabitischer Strömungen auf den tschetschenischen Befreiungskrieg.
    بدأت الحرب الثانية بالتوغل في داغستان على يد جميل باسييف الذي عرف بقدر كبير من الدناءة وتردي السمعة. وقد زعم كتفسير للأسباب التي دفعت عائلة قاديروف إلى تغيير جبهة القتال بأن الأمر يعود إلى زيادة نفوذ ما سميت بالتيارات الوهابية في غضون حرب التحرير الشيشانية.
  • Der Sicherheitsrat nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von dem Einfall von Mitgliedern der Widerstandsarmee des Herrn in die Demokratische Republik Kongo und begrüßt die Absicht der Kongolesischen Streitkräfte, diese Gruppe in Zusammenarbeit mit der MONUC und im Einklang mit ihrem in der Resolution 1565 festgelegten Mandat zu entwaffnen.
    ”ويلاحظ مجلس الأمن، كذلك، مع القلق توغل أفراد جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويرحب باعتزام القوات المسلحة الكونغولية نزع أسلحة هذه الجماعة بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وطبقا لولايتها المنصوص عليها في القرار 1565.
  • unterstützt in der Zwischenzeit die Bemühungen der Generalbeauftragten, Personen in dem Gebiet, die infolge der jüngsten Einfälle in das besetzte palästinensische Gebiet und der Feindseligkeiten in Libanon Binnenvertriebene sind und dringend weitere Hilfe benötigen, als zeitweilige Notstandsmaßnahme im Rahmen des praktisch Möglichen auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren;
    تؤيد، في غضون ذلك، الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص الموجودين في المنطقة المشردين داخليا والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للتوغلات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولأعمال القتال في لبنان؛
  • Dies löste auf Grund grenzüberschreitender Einfälle und der Präsenz bewaffneter Gruppen in den Grenzgebieten Besorgnis über die regionale Sicherheit aus.
    وأثار هذا شواغل أمنية إقليمية بسبب الغارات عبر الحدود ووجود جماعات مسلحة في مناطق الحدود.
  • Kürzlich kam es zu Einfällen aus Sudan in Gebiete im Osten Tschads, die von Flüchtlingen bevölkert sind und in denen sich auch verschiedene bewaffnete Gruppen aufhalten.
    ووقعت مؤخرا غارات من السودان على المناطق المأهولة باللاجئين في شرق تشاد، حيث توجد أيضا مختلف الجماعات المسلحة.
  • unter Verurteilung der breit angelegten militärischen Einfälle und Angriffe der israelischen Besatzungstruppen in dem Gebiet des nördlichen Gazastreifens, namentlich in und um das Flüchtlingslager Dschabalia, die zu hohen Verlusten an Menschenleben und zu umfangreichen Zerstörungen geführt und die gravierende humanitäre Lage weiter verschlechtert haben,
    وإذ يدين ما تقوم به القوات الإسرائيلية المحتلة من توغل عسكري واسع وهجمات في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، بما في ذلك التوغل في مخيم جباليا للاجئين وحوله، مما أدى إلى خسائر بشرية وتدمير على نطاق واسع، وزيادة تفاقم الحالة الإنسانية المؤلمة،
  • Desgleichen misst der Sicherheitsrat der Achtung der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Ruandas große Bedeutung bei und verurteilt jeden Einfall bewaffneter Gruppen in dieses Land.
    ”ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة أيضا على احترام السيادة الوطنية لرواندا وسلامة أراضيها ويدين أيــة غارات تشنهـا الجماعات المسلحة على هذا البلد،
  • Der Sicherheitsrat fordert die Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und Ruandas auf, mit Hilfe der MONUC eine gemeinsame Untersuchung über den Inhalt der jüngsten Meldungen über bewaffnete Einfälle über ihre gemeinsame Grenze hinweg vorzunehmen.
    ”ويدعو مجلس الأمن حكومتـَـي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا إلى إجراء تحقيق مشترك، بمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في جوهر ما جاء في التقارير التي وردت مؤخرا عن وقوع غارات مسلحة عبـر حدودهـمـا المشتركة،
  • Er fordert die Regierung Indonesiens außerdem auf, enger mit der UNTAET im Feld zusammenzuarbeiten, um grenzüberschreitenden Einfällen aus Westtimor ein Ende zu setzen, die Milizen zu entwaffnen und aufzulösen und diejenigen Milizangehörigen vor Gericht zu stellen, die Verbrechen begangen haben.
    كما يدعو المجلس حكومة إندونيسيا إلى التعاون على نحو أوثق مع الإدارة الانتقالية فيما يتعلق بوضع حد للغارات التي تعبر الحدود انطلاقا من تيمور الغربية من أجل تجريد المليشيات من السلاح وتفكيكها ومقاضاة أفرادها المتهمين بارتكاب الجرائم.
  • Der Sicherheitsrat verurteilt aufs schärfste die jüngsten Einfälle in Guinea durch aus Liberia und Sierra Leone kommende Rebellengruppen, von denen Dörfer und Städte entlang der gesamten guineischen Grenze betroffen waren, namentlich Gueckedou am 6. Dezember 2000 und Kissidougou am 10. Dezember 2000.
    “ويدين مجلس الأمن أشد الإدانة الغارات التي قامت بها حديثا جماعات المتمردين القادمين من ليبريا وسيراليون، والتي ألحقت أضرارا بالقرى والبلدات على طول حدود غينيا بما فيها الغارات التي شُنت على غويكيدو في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 وعلى كيسيدوغو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2000.
Synonyme
  • [eindringen, über etwas/jemanden herfallen, überfallen, überrollen | mitmachen | sich besinnen auf, sich erinnern an | sich verweigern
    هطل ، تحدّر ، تصبّب ، انسكب ، انهمر ، نزل ، وقع ، هوى ، تدهور ، كبا ، رسّب ، انقضّ ، اندفع ، انصب ، انمار ، انهار ، انحلّ ، انهدم ، انهدّ ، انهوى ، رديء ، تبتّل ، تعفّف ، انقطع ، تحسّر ، تهدّم ، تداعى ، حتّ ، خار ، تلاشى ، رسب ، أخفق ، انقهل
Synonyme
  • kommen, nehmen, beginnen, erinnern, einsetzen, aufnehmen, anfangen, besetzen, einziehen, erobern
Beispiele
  • Zum Beispiel würde dies ganz gewiß, ja ganz vorzüglich stattfinden, wenn es jemals den Griechen einfallen solle, mit Gewalt das Joch abzuschütteln, unter dem sie schmachten., - Wie konnte es euch denn nur einfallen, die der Plastik geradezu entgegengesetzte Kunst plastisch zu behandeln?, Das Diadem mahnte ihn aber an die Prinzessin Gamaheh, und dabei mußte ihm wieder alles einfallen, was ihm Meister Floh von dem verführerischen Wesen gesagt hatte., Sollte es irgend einer Ratte oder einem Menschen einfallen, den Geldschrank zu öffnen, so stürzt ein Balken von oben herab und schlägt ihn nieder." "Ei, da brauchen die Ratten nur nicht grade vorne hereinzugehen., Ich wollte Zeit gewinnen, eine halbe Stunde entscheidet oft alles, in einer halben Stunde kann der Himmel einfallen und dann sind wir durch jegliche Erdennot hindurch., Der Schriftsteller begehrte kalt einen Waffenstillstand von einer Stunde, während welcher ihm, wie er sagte, hoffentlich etwas einfallen werde, wodurch sich alle Teile zufriedenstellen lassen möchten., - "Es muß mir das nicht bei ihr einfallen", hatte Oswald unaufhörlich auf dem Wege zu sich gesagt. - "Sie wird zwar unglücklich, aber werde ich's nicht auch?, Es kam ihm in dieser Not ein Gedanke und da ihm nichts Besseres einfallen wollte, so beschloß er sein Heil mit dem zu versuchen, was ihm eben eingefallen war., Als der Schrank geöffnet war und wieder neue Schubläden zeigte, die dem Schlosser aufzuziehen nicht einfallen konnte, war ich geborgen., Wenn sie welche hatten, ließ Schlurck lächelnd einfallen.
leftNeighbours
  • etwas einfallen, Neues einfallen, einiges einfallen, nicht im Traum einfallen, gar nicht einfallen, Besseres einfallen, noch etwas einfallen, was einfallen, Besonderes einfallen, Originelles einfallen
rightNeighbours
  • einfallen läßt, einfallen ließ, einfallen ließen, einfallen würde, einfallen lässt, einfallen ließe, einfallen sollte, einfallen liessen, einfallen lasssen, einfallen wollte
wordforms
  • einfallen, eingefallen, einfällt, einfiel, einfielen, einfalle, einzufallen, einfiele, einfallt, einfallend, einfällst, einfielet, einfielest, einfallet, einfallest, einfielt, einfielst