einbüßen {büßte ein / einbüßte ; eingebüßt}
Textbeispiele
  • Wenn der Weltsicherheitsrat seine Glaubwürdigkeit nicht einbüßen will, muss das Gremium eine härtere Gangart einschlagen.
    وإذا أراد مجلس الأمن الدولي المحافظة على مصداقيته، فعليه أن يتخذ قرارا أكثر حزما.
  • Auch wird moniert, dass die Besatzungsmächte im Irak sich als "unfähig erwiesen, ihre Verpflichtungen zum Schutz der Bevölkerung gemäß den Genfer Konventionen einzuhalten", so dass der Irak in einem ungekannten Maße an innerer Sicherheit einbüße.
    كما أن التقرير ينتقد كون قوات الاحتلال الأجنبية في العراق "قد عجزت عن الالتزام بواجباتها المتعلقة بحماية السكان وفقا لاتفاقيات جنيف"، الأمر الذي جعل العراق يعاني بناء على التقرير من زعزعة في أمنه الداخلي على نحو لم يعرفه من قبل.
  • Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.
    ورغم ظهور بعض الدلائل في الوقت الحاضر على استئناف النمو، فإن الانتكاسات الحادة في هذا المجال تسببت في تأخير التقدم في القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل بمقدار عدة سنوات.
  • Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
    والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم.
  • Die Alternative wäre, dass die Sanktionen ihre Wirkung einbüßen und nicht konsequent angewandt werden; die Tatsache, dass einige Staaten nur zögerlich neue Namen zur Aufnahme in die Sanktionslisten übermitteln und andere Staaten keine formalen Anträge auf Ausnahmen aus humanitären Gründen stellen, könnte ein Indiz dafür sein, dass dies bereits geschieht.
    وإن لم يتحقق ذلك، فستفقد الجزاءات فعاليتها ولن تنفذ بدقة؛ والواقع أن تردد بعض الدول في تقديم أسماء جديدة تُدرج في قوائم الجزاءات وعدم التماس دول أخرى إعفاءات رسمية لأسباب إنسانية قد يكونان دليلا على حدوث ذلك فعلا.
  • nimmt Kenntnis von der Feststellung der Karibischen Entwicklungsbank in ihrem Bericht von 2000 über das Hoheitsgebiet, dass sich das Wachstum infolge der durch den Hurrikan "Lenny" verursachten Schäden von 7,5 Prozent im Jahr 1999 auf 1 Prozent im Jahr 2000 verlangsamt hat, dass der Tourismus, der den größten Beitrag zum Bruttoinlandsprodukt leistet, nach der Schließung mehrerer Hotels Einbußen erlitten hat, was sich negativ auf die Beschäftigungssituation ausgewirkt hat, dass die Beendigung der Durchfuhr von Aluminium nach Europa die Regierungseinnahmen schwinden ließ, dass jedoch angesichts der zu erwartenden Erholung im Tourismussektor mittelfristig weiterhin günstige Wachstumsaussichten bestehen;
    تحيط علما بتقييم مصــــــــــرف التنمية الكاريبي الوارد في تقريره لعام 2000 المتعلق بالإقليم، الذي يشير إلى أن النمو انخفض في عام 1999 من 7.5 في المائة إلى 1 في المائة في عام 2000، من جراء الأضرار الناجمة عن الإعصار ليني؛ وأن السياحة، التي هي أكبر عنصر مساهم في الناتج المحلي الإجمالي، انخفضت بعد إغلاق عدة فنادق، مما أثر بشكل سلبي على فرص العمل؛ وأن التوقف عن الشحن العابر للألمونيوم إلى أوروبا أدى إلى تقليص إيرادات الحكومة؛ وأن احتمالات النمو في المدى المتوسط لا تزال مواتية بالنظر إلى الانتعاش المتوقع في قطاع السياحة؛
  • Zweitens müssen ausreichend Mittel vorhanden sein, um den Bedarf von Italien und Spanien im nächsten Jahr zu decken, fallssie ihren Zugang zum Markt einbüßen.
    وثانيا، لابد من إتاحة التمويل الكافي لتلبية احتياجاتإيطاليا وأسبانيا على مدى العام المقبل أو نحو ذلك إذا نضب معينالبلدين فيما يتصل بقدرتهما على الوصول إلى الأسواق.
  • Zweitens haben große Investoren in den USA, wiebeispielsweise Rentenfondsmanager, erkannt, dass amerikanische Unternehmen, die nichts für die Kontrolle ihrer Emissionen tun, in Zukunft finanzielle Einbußen erleiden könnten.
    بعد ذلك أدرك كبار المستثمرين في الولايات المتحدة، مثل مديريصندوق معاشات التقاعد أن شركات الولايات المتحدة التي ستتقاعس عنالتحكم في انبعاثاتها من الغازات الضارة قد تصبح عُـرْضة للخسائرالمالية في المستقبل.
  • Innerhalb von 25 Jahren wird sie weltweit 10 Millionen Totefordern – mehr als Malaria, Müttersterblichkeit, Infektionen in der Kindheit und Durchfall zusammen. Mehr als die Hälfte der Todesopferwerden zwischen 30 und 69 Jahren sein und ungefähr 25 Jahre ihrereigentlichen Lebenserwartung einbüßen.
    ولسوف يكون أكثر من نصف عدد الموتى بين الثلاثين والتاسعةوالستين من العمر، وسوف يخسر هؤلاء الموتى حوالي 25 عاماً من عمرهمالمتوقع في المتوسط.
  • Unterdessen wirken sich neue Technologien der Energiegewinnung, kombiniert mit einer gedämpften Dynamik auf demglobalen Wachstumspfad, deutlich auf die Rohstoffpreise aus, was zuempfindlichen Einbußen bei den Überschüssen von Rohstoffexporteurenvon Argentinien bis Saudi- Arabien führt.
    ومن ناحية أخرى، فإن تكنولوجيات استخراج الطاقة الجديدة،جنباً إلى جنب مع مسار أكثر نعومة للنمو العالمي، تؤثر بشكل واضح علىأسعار السلع الأساسية، وتقتطع قسماً كبيراً من فوائض مصدري السلعالأساسية من الأرجنتين والمملكة العربية السعودية.
Synonyme
  • أوكس ، حرم ، ضيع
Synonyme
  • verlieren, ausfallen, verringern, abnehmen, einbüßen, zusetzen
Beispiele
  • Soll ich etwa wegen dem Ogallalla hier meinen Schtraußfederschapoh einbüßen?, Mir sollten diese Leute leid thun, wenn sie ein Zugtier einbüßen., Wenn es in falsche Hände gerät und in San Francisco präsentiert wird, so erhält der Betreffende das Geld und Rollins muß es dann einbüßen., "Ja, er soll es nicht einbüßen," fiel der Estanziero ein. "Wenn es uns wirklich gelingt, meinen Bruder und meinen Sohn zu befreien, so zahle ich zehn Goldstücke an Petro Aynas.", Uebrigens sollen Sie das Goldstück, welches der Major Ihnen geboten hat, nicht einbüßen, denn -", Die wollten sie doch nicht einbüßen., Es gibt da Seen, welche in der heißen Jahreszeit zwar den größten Teil ihres Wassers einbüßen, aber doch so viel Luftfeuchtigkeit verbreiten, daß sich ein genügendes Pflanzenleben um ihre Ufer sammelt., Ich mag nicht reich sein; ich mag nicht auf dem Geldsacke hocken und vor Angst darüber, daß er mir gestohlen werden könnte, den schönen, gesunden Schlaf einbüßen.", Ihre vortrefflichen Pferde wollten sie doch nicht einbüßen., "Effendi, die Hämmel wollen wir ja nicht einbüßen.
leftNeighbours
  • Glaubwürdigkeit einbüßen, Attraktivität einbüßen, Erträge einbüßen, Fördereinkommens einbüßen, Sitze einbüßen, absolute Mehrheit einbüßen, Wert einbüßen, Vorreiterrolle einbüßen, Bedeutung einbüßen, Punkte einbüßen
rightNeighbours
  • einbüßen würde, einbüßen könnte, einbüßen müssen, einbüßen könnten, einbüßen würden
wordforms
  • eingebüßt, einbüßen, einbüßte, einbüßten, einzubüßen, einbüßt, einbüße, einbüßet, einbüßend, einbüßest, einbüßtet, einbüßtest