Textbeispiele
  • Das imperiale Dekret wurde von allen akzeptiert
    تم قبول الأمر الإمبراطوري بواسطة الجميع.
  • Das imperiale System war weit verbreitet in der Geschichte
    كان النظام الإمبراطوري مشترك بشكل واسع في التاريخ.
  • Die imperiale Herrschaft wurde durch eine Revolution beendet
    أُنهيت الحكم الإمبراطوري من خلال ثورة.
  • Er war ein wahrer Freund des imperialen Hofes
    كان صديقًا حقيقيًا للبلاط الإمبراطوري.
  • Die Kostbarkeiten des imperialen Palastes sind unermesslich
    كنوز القصر الإمبراطوري لا تُقدَر بثمن.
  • Eben dieser Funktion als Vermittler entspricht schließlich genau jenem Prinzip des imperialen "Teile und herrsche!", das, in Kombination mit der Rolle als "Lordprotektor" der ölfördernden Golfmonarchien, die beste Strategie für die USA darstellt.
    وعلى وجه التحديد يطابق هذا الدور الخاص بالوساطة في آخر المطاف مبدأ "فرِّق تسد" الإمبريالي الذي يشكِّل مع دور "السيِّد صاحب الحماية" الذي يحمي الممالك المنتجة للنفط في منطقة الخليج العربي أفضل استراتيجية بالنسبة للولايات المتَّحدة الأمريكية.
  • Die Mudschaheddin hatten schon zuvor mit Putschdrohungen dafür gesorgt, dass Sahir Schah seine Heimkehr mehrmals verschieben musste. In einem Paradebeispiel imperialer Machtpolitik erklärte Khalilzad - und nicht der König selbst – öffentlich dessen Verzicht auf alle öffentlichen Ämter.
    أما المجاهدون فقد هددوا قبل ذلك بترتيب انقلاب على الحكم مما اقتضى من ظاهر شاه تأجيل عودته إلى موطنه مرات عديدة. وقد صدر عن خاليزاد وليس عن ظاهر شاه نفسه تصريح علني بأن الملك السابق تنازل عن تبوء أي من مناصب الدولة. وجاء هذا التصريح ليكون بمثابة استعراض حي لسياسة السيطرة الإمبريالية.
  • Singapurs Außenminister meint, die Regierung in Washington verkalkuliere sich, wenn sie China als imperiale Nation wahrnimmt.
    ويعتبر وزير خارجية سنغافورة أن أميركا تسيء التقدير إذا ما هي نظرت إلى الصين كقوة امبريالية.
  • So versuchten sie, wenn sich hierzu die Gelegenheit ergab, den Einfluss des Islam durch eine Mischung aus Missionierungspolitik (Beschränkung der islamischen Religion und Kultur) und imperialem Übergriffen auf die benachbarten, vom Islam geprägten Gebiete zu begrenzen.
    فهكذا حاولوا، عندما كانت تتاح لهم الفرصة لذلك، الحدّ من تأثير الإسلام، وذلك من خلال خليط من السياسة التبشيرية (التضييق على الدين والثقافة الإسلاميين) والغزوات الإمبريالية على المناطق المجاورة المطبوعة بطابع إسلامي.
  • Diese kleinen Scheichtümer der arabischen Welt – imperiale Tankstellen – würden ohne die Unterstützung des Westens beseitigt.
    إنّ دويلات المشائخ السائدة في العالم العربي –محطات التزود بالبنزين- كان سيتمّ الإطاحة بها لولا دعم العالم الغربي لها.
  • Dieser Eindruck einer imperialen Besatzung hat die vermeintliche Lösung des Terrorproblems in Afghanistan in das Problem selbst verwandelt.
    ولقد عمل هذا الشعور بالاحتلال الاستعماري على تحويل الحل المفترض لمشكلة الإرهاب في أفغانستان إلى مشكلة قائمة بذاتها.
  • Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
    وبفضل منحة من مؤسسة الأمم المتحدة، دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة شريكا مع ائتلاف الاقتصادات المسؤولة بيئيا، ومجلس قطاع الأعمال العالمي للتنمية المستدامة، ورابطة المحاسبين القانونيين، ومعهد استكهولم للبيئة، والكلية الامبراطورية بلندن، وذلك للترويج لـ “المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن مدى الاستدامة”، التي أعدت في إطار “مبادرة الإبلاغ العالمية”.
  • daran erinnernd, dass beim transatlantischen Sklavenhandel zwischen dem fünfzehnten und dem späten neunzehnten Jahrhundert Millionen von Afrikanern als Sklaven hauptsächlich aus Westafrika zwangsweise auf den amerikanischen Kontinent verschleppt wurden, wo sie den imperialen Mächten der Zeit zur Bereicherung dienten,
    وإذ تشير إلى أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي جرت بين القرن الخامس عشر وأواخر القرن التاسع عشر، شملت النقل القسري لملايين الأفارقة كعبيد، معظمهم من غرب أفريقيا إلى الأمريكتين، لتسهم بذلك في إثراء القوى الإمبريالية آنذاك،
  • Ist die beste Antwort auf Russlands neuerliche imperiale Ambitionen eine moderne Version einer auf Stabilität ausgerichteten Heiligen Allianz, darauf ausgelegt, dem neuen Außenseiter unserer Welt die Grenzen aufzuzeigen? Bedarf es einer modernen Fassung der Konferenz von Jalta, die darauf abzielt, die politischen Grenzen Europas neu zu ziehen?
    هل ينبغي أن يأتي الرد الأمثل على عودة روسيا إلى طموحاتهاالإمبراطورية في هيئة نسخة معاصرة من تحالف الاستقرار المقدس الذي كانمصمماً لاحتواء الكيان المتمرد العالمي الجديد؟ أم في هيئة نسخة أحدثمن مؤتمر يالطا، الذي كان الهدف منه إعادة ترسيم الحدود السياسيةلأوروبا؟ وهل من الممكن أن يتألف الرد الأمثل من قليل منالحلين؟
  • Zweitens: Selbst wenn der Westen Georgiens Unverantwortlichkeit verurteilt und Russlands Empfindlichkeiten,was seine komplexen historischen Gefühle in Bezug auf seineehemaligen imperialen Territorien angeht, politisch berücksichtigt,ist die schamlose Brutalität des Kremls nicht hinnehmbar.
    ثانياً، رغم إدانة الغرب لطيش جورجيا ورغم أن سياسته تضع فيالحسبان حساسيات روسيا فيما يتصل بمشاعرها التاريخية المعقدة نحوأقاليمها الإمبراطورية السابقة، إلا أن الوحشية المخزية التي مارسهاالكرملين في جورجيا غير مقبولة.
Synonyme
  • إِمْبرَاطُورِي ؛ جَلِيل ؛ خَطِير ؛ سُلْطَانِيّ ؛ عَظِيم ؛ فَخْم ؛ فاخِر ؛ مَلَكِيّ ؛ هامّ