Textbeispiele
  • Dieses Medikament soll die Fortpflanzung des HI-Virus stoppen.
    يجب أن يوقف هذا الدواء تكاثر فيروس نقص المناعة.
  • Die Tests bestätigten, dass er das HI-Virus hat.
    أكدت الاختبارات أن لديه فيروس نقص المناعة.
  • Der Patient zeigte keine Symptome des HI-Virus.
    لم يظهر المريض أي أعراض لفيروس نقص المناعة.
  • Es ist wichtig, sich regelmäßig auf das HI-Virus testen zu lassen.
    من المهم أن تختبر نفسك بانتظام لفيروس نقص المناعة.
  • Die Forschung nach einem Heilmittel für das HI-Virus geht weiter.
    ما زالت الأبحاث على العلاج لفيروس نقص المناعة مستمرة.
  • in Anerkennung der zahlreichen Schwierigkeiten, denen sich die Überlebenden des Völkermordes in Ruanda 1994 gegenübersehen, insbesondere die Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt, die infolge des Völkermordes ärmer und schutzbedürftiger sind, insbesondere die vielen Opfer sexueller Gewalt, die mit dem HI-Virus infiziert wurden und seither verstorben oder ernsthaft an Aids erkrankt sind,
    وإذ تدرك الصعوبات الجمة التي يواجهها الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي، الذين أصبحوا أشد فقرا وضعفا نتيجة الإبادة الجماعية، وبخاصة الأعداد الكبيرة من ضحايا العنف الجنسي الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية وحدث منذ ذلك الحين أن ماتوا أو بلغت إصابتهم بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مرحلة خطيرة،
  • e) Maßnahmen zu ergreifen, um die Mutter-Kind-Übertragung des HI-Virus zu verhüten, einschließlich der Bereitstellung lebenswichtiger Medikamente, einer angemessenen Schwangerschafts-, Entbindungs- und Wochenbettbetreuung, freiwilliger und vertraulicher Beratungs- und Testmöglichkeiten für Schwangere und ihre Partner und Unterstützung für Mütter, wie etwa Beratung über Optionen der Säuglingsernährung und Zugang zu Behandlung, einschließlich antiretroviraler Behandlung;
    (هـ) اتخاذ تدابير لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، بما في ذلك توفير العقاقير اللازمة، والرعاية قبل الولادة وأثناء الوضع وبعد الولادة، وخدمات الاستشارة والفحص الطوعية والسرية للحوامل وشركائهن، وتقديم الدعم للأمهات، مثل توفير المشورة بشأن خيارات تغذية الرضع وإمكانية الحصول على العلاج، بما فيه العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية؛
  • besorgt darüber, dass Mädchen außerdem Opfer von Vergewaltigung, sexuell übertragbaren Krankheiten und zunehmend auch des HI-Virus werden, wodurch ihre Lebensqualität ernsthaft beeinträchtigt wird und sie weiterer Diskriminierung, Gewalt und Vernachlässigung ausgesetzt sind,
    وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للاغتصاب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز والعنف والإهمال،
  • in Anerkennung der zahlreichen Schwierigkeiten, denen sich die Überlebenden des Völkermords von 1994 in Ruanda gegenübersehen, insbesondere die Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt, die infolge des Völkermordes ärmer und schutzbedürftiger sind, insbesondere die vielen Opfer sexueller Gewalt, die mit dem HI-Virus infiziert wurden und seither verstorben oder ernsthaft an Aids erkrankt sind,
    وإذ تدرك الصعوبات الجمة التي يواجهها الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي، الذين أصبحوا أشد فقرا وضعفا نتيجة الإبادة الجماعية، وبخاصة الأعداد الكبيرة من ضحايا العنف الجنسي الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية وحدث منذ ذلك الحين أن ماتوا أو بلغت إصابتهم بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مرحلة خطيرة،
  • a Prozentsatz der jungen Frauen und Männer, die die beiden wichtigsten Wege zur Verhütung der sexuellen Übertragung des HIV richtig benennen (Kondomverwendung und Beschränkung des Geschlechtsverkehrs auf einen treuen, nicht infizierten Partner), zwei verbreitete örtliche Fehlvorstellungen ablehnen und wissen, dass eine gesund wirkende Person das HI-Virus übertragen kann.
    (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين لديهم إلمام بالطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصوّرين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي ويعرفون أن الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
  • Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
    وعلى الصعيد العالمي، أصبح عدد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مساويا لعدد الرجال.
  • Wie der Welt-Aids-Bericht 2004 zeigt, gibt es keine Region, in der das HI-Virus nicht eine potenzielle ernste Gefahr für die Bevölkerung darstellen würde, und fast kein Land, in dem die Ausbreitung von HIV/Aids endgültig zum Stillstand gebracht worden wäre.
    ويشير التقرير العالمي عن الإيدز، لعام 2004، إلى أنه لا توجد منطقة لا يشكل هذا المرض فيها تهديدات خطيرة محتملة للسكان، كما لا يوجد أي قطر تقريبا جرى فيه وقف انتشار الإيدز بشكل مؤكد.
  • a Prozentsatz der 15-24-jährigen Frauen und Männer, die die beiden wichtigsten Wege zur Verhütung der sexuellen Übertragung des HIV richtig benennen (Kondomverwendung und Beschränkung des Geschlechtsverkehrs auf einen treuen, nicht infizierten Partner), zwei verbreitete örtliche Fehlvorstellungen ablehnen und wissen, dass eine gesund wirkende Person das HI-Virus übertragen kann.
    (أ) نسبة الشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذين يميزون على نحو صحيح بين طريقتين رئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (باستخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصورين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي بشأن انتقال الفيروس والذين يعرفون أن الفيروس يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
  • in Anerkennung der zahlreichen Schwierigkeiten, denen sich die Überlebenden des Völkermordes von 1994 in Ruanda gegenübersehen, insbesondere die Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt, die infolge des Völkermordes ärmer und schutzbedürftiger sind, insbesondere die vielen Opfer sexueller Gewalt, die mit dem HI-Virus infiziert wurden und seither verstorben oder ernsthaft an Aids erkrankt sind,
    وإذ تدرك الصعوبات الجمة التي يواجهها الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي، الذين أصبحوا أشد فقرا وضعفا نتيجة الإبادة الجماعية، وبخاصة الأعداد الكبيرة من ضحايا العنف الجنسي الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية وحدث منذ ذلك الحين أن ماتوا أو بلغت إصابتهم بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مرحلة خطيرة،
  • Der Sicherheitsrat begrüßt es daher, dass sich die auf der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedete Erklärung mit HIV/Aids in von Konflikten und Katastrophen betroffenen Regionen befasst und eine Reihe praktischer Maßnahmen auf einzelstaatlicher wie internationaler Ebene enthält, die innerhalb bestimmter Fristen durchzuführen sind, um die Auswirkungen von Konflikten und Katastrophen auf die Ausbreitung von HIV/Aids zu verringern, namentlich Aufklärungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen für Mitarbeiter der Organisationen der Vereinten Nationen sowie anderer zuständiger Organisationen, nach Bedarf die Ausarbeitung einzelstaatlicher Strategien zur Bekämpfung der Ausbreitung des HI-Virus unter den Angehörigen einzelstaatlicher uniformierter Dienste sowie die Aufnahme von Aufklärungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen zur HIV/Aids-Problematik in die Richtlinien für das an internationalen Friedenssicherungseinsätzen beteiligte Personal.
    “ولذلك، يرحب مجلس الأمن باعتماد دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين إعلانا يتناول مسالة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المناطق المتضررة بالنزاعات والكوارث، ويتضمن عددا من التدابير العملية التي يتعين إنجازها على الصعيدين الوطني والدولي في أطر زمنية محددة للتخفيف من أثر النزاعات والكوارث في انتشار الفيروس والإيدز، بما في ذلك التوعية بالمشكلة وتدريب موظفي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، ووضع استراتيجيات وطنية من أجل التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الدوائر النظامية الوطنية، حسب الاقتضاء، وإدراج أنشطة التوعية والتدريب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المبادئ التوجيهية الخاصة بالأفراد المشاركين في العمليات الدولية لحفظ السلام.
Synonyme
  • HIV
Beispiele
  • Im Beratergremium des Präsidenten sitzen immer noch "Aids-Dissidenten", die bis heute bestreiten, dass die Immunschwäche-Krankheit durch den HI-Virus entsteht., Geburtsort und -datum des HI-Virus sind unbekannt., Die Zahl der Neuinfizierungen in den reichen Staaten wird für 2001 auf 75 000 geschätzt, womit in diesen Ländern insgesamt 1,5 Millionen Personen mit dem HI-Virus leben., Sie koppelten ein sperriges Protein an einen zweiten Eiweißstoff aus dem Repertoire des HI-Virus, das diesem hilft, in Zellen einzudringen., Thabo Mbeki (58), Südafrikas Präsident, verschließt die Augen vor einem großen Problem: Auch nach dem Aids-Tod seines Sprechers leugnet Mbeki noch immer dickköpfig, dass es "dieses Ding namens Aids überhaupt gibt und es durch den HI-Virus ausgelöst wird"., Auch mit dem HI-Virus soll in Fort Detrick insgeheim experimentiert worden sein, berichten Insider., Doch seine Infektion mit dem HI-Virus wurde nie erhärtet., In Frankreich haben Forscher bei Menschen genetische Mutationen entdeckt, die gegen das HI-Virus schützen., In ersten Versuchsreihen hatte der Impfstoff bei 90 Prozent der Testpersonen zu Anti-Körpern gegen das HI-Virus geführt., Dr. Hengge: "Zwar können wir die Kranken nicht vom HI-Virus befreien und gänzlich heilen.
leftNeighbours
  • gegen das HI-Virus, dem HI-Virus, des HI-Virus, das HI-Virus, tödlichen HI-Virus, aidsauslösenden HI-Virus, tödliche HI-Virus, veränderten HI-Virus
rightNeighbours
  • HI-Virus infiziert, HI-Virus angesteckt, HI-Virus infiziert sein, HI-Virus ausgelöst, HI-Virus Humanes, HI-Virus anstecken, HI-Virus infizieren, HI-Virus infizierten, HI-Virus in Schach halten, HI-Virus verseucht
wordforms
  • HI-Virus, HI-Viren
Notices
  • das HI-Virus ist eine Abkürzung von HIV - Human Immuno-deficiency Virus