dominieren {dominierte ; dominiert}
Textbeispiele
  • Die Kommunikationsindustrie dominiert die Wirtschaft des Landes.
    صناعة الاتصالات تهيمن على اقتصاد البلاد.
  • Die Sozialen Netzwerke dominieren unser tägliches Leben.
    تسيطر الشبكات الاجتماعية على حياتنا اليومية.
  • Das Team dominierte das gesamte Spiel.
    هيمن الفريق على المباراة بأكملها.
  • Er dominiert die Diskussion, indem er ständig unterbricht.
    هو يسيطر على النقاش من خلال المقاطعة باستمرار.
  • Chinesische Unternehmen dominieren den globalen Markt.
    الشركات الصينية تهيمن على السوق العالمية.
  • In den öffentlichen Diskussionen dominieren Stigmatisierungen und populistische Argumente, die entweder die "gute" oder die "böse" Seite Irans betonen. Nüchterne Analysen sind rar.
    أما الحوارات العامة فتتسم بالأوصاف البغيضة والأدلة الوضيعة التي لا تظهر الجانب "الجيد" ولا الجانب "السيئ" لإيران، ذلك أن التحليلات الواقعية تعتبر من الندرة بمكان.
  • Der Demokratisierungsprozess in Kuwait trägt nun Früchte. Das zeigt sich an der Tatsache, dass die Ergebnisse der Parlamentswahl die Vielfalt der kuwaitischen Gesellschaft widerspiegeln und im neuen Parlament überwiegend moderate Stimmen dominieren.
    لقد آتت العملية الديمقراطية أكلها وظهرت تركيبة برلمان متنوع، يعكس أيضا في بنيته تنوع المجتمع الكويتي. فهو في المحصلة مجلس معتدل، على الرغم من بعض الأفراد هنا وهناك الذين يميلون إلى التشدد.
  • Aus einem schmalen Rinnsal schöpfen die Bewohner in seinem Dorf das Wasser. Der Ort liegt in Xunhua, einer Gegend in Qinghai, die von der Regierung als autonomer Bezirk der muslimischen Volksgruppe der Salar ausgewiesen ist. Ein anderer Tibeter von dort moniert: "Die Muslime dominieren die Wirtschaft und die Verwaltung. Sie schachern sich gegenseitig alles zu. Für uns Tibeter bleibt da nichts übrig."
    يشتكي طالب تبتي يدرس في يقول هذا الطالب إنَّ سكَّان قريته يجلبون الماء من سيل ضيِّق. وهذه القرية تقع في منطقة شونهاو Xunhua التابعة لمقاطعة تشينغهاي والتي تعتبرها الحكومة الصينية منطقة تتمتَّع بحكم ذاتي خاصة بأقلية الـ"سالار" المسلمة. ينبِّه طالب آخر من تلك المنطقة قائلاً: "يسيطر المسلمون على الاقتصاد والدوائر الرسمية. وهم يتساومون فيما بينهم على كلِّ شيء. بينما لا يبقى لنا نحن التبتيين أي شيء".
  • Dass die Muslime in der Region bis heute den Handel dominieren, haben sich die Tibeter nicht zuletzt selbst zuzuschreiben. Traditionell lebten sie fast ausschliesslich als Nomaden oder Bauern – und tun dies bis heute.
    أما أنَّ المسلمين في المنطقة لا يزالون يسيطرون حتى يومنا هذا على التجارة، فهذا ما يتحمَّل ذنبه التبتيون أنفسهم؛ إذ إنَّهم لم يعتادوا تقريبًا إلاَّ على العيش كبدو أو فلاحين - ولا يزالون يعيشون كذلك حتى يومنا هذا.
  • Zwei zentrale Aussagen dominieren hierbei die Hamas-Geschichtsschreibung Croitorus. Zum einen ist dies die Vergleichbarkeit der Entwicklung der Hamas mit der im Jahr 1928 in Ägypten durch Hassan al-Banna gegründeten Muslimbruderschaft, aus der die Hamas nicht nur ideologisch hervorging, sondern von der sie zugleich auch viele Strategien und Strukturmuster übernommen hat.
    يتمحور الكتاب حول نقطتين مركزيتين، وهما أولا: مقارنة تطور "حماس" بحركة الاخوان المسلمين في مصر والتي تأسست في العام 1928 على يد حسن البنا، حيث تبنت الحركة ليس مواقفها الايديولوجية فحسب وانما أيضا العديد من خططها الاستراتيجية وهياكلها البنيوية.
  • Stattdessen leben die Al-Saud-Prinzen und ihre wahhabitischen Partner in einer wachsamen Koexistenz und dominieren dabei unterschiedliche Einflussbereiche.
    وبدلاً من ذلك نجد نوعاً من التعايش الحذر بين أمراء آل سعود وبين شركائهم من الوهابيين، حيث يهيمن كل طرف على نطاق مختلف من النفوذ.
  • Die Hisbollah drängt auf mehr Teilhabe in der Regierung. Diese wiederum scheint vor allem auf die Entwaffnung der Hisbollah fixiert zu sein. Statt der viel beschworenen Reformagenda dominieren auch nach Abzug der syrischen Besatzungsmacht Korruption und Staatsverschuldung.
    يطالب "حزب الله" بمزيد من المشاركة في الحكومة. وفي المقابل يبدو أنَّ هذه الحكومة تركِّز اهتماماتها في الدرجة الأولى على نزع سلاح "حزب الله". وبدلا من تنفيذ أجندة الإصلاح التي تعهدَّت الحكومة كثيرًا بتنفيذها انتشر الفساد أيضًا بعد خروج القوات السورية وتفاقمت ديون الدولة.
  • Seit der Unabhängigkeit der britischen Kolonien in Arabien im Jahr 1971 sind es die USA, die die Golfregion politisch dominieren.
    هيمنَتْ الولايات المتحدة على منطقة الخليج بإعتبارها القوة الخارجية الرئيسية بعد إنسحاب البريطانيين من منطقة شرق قناة السويس في 1971.
  • Eine Schwäche der Interims-Verfassung des Südens ist, dass sie gegenwärtig keinen Mechanismus bietet, der die Macht unter den Ethnien gerecht verteilt. Daher wird im Süden mitunter befürchtet, dass die Mehrheitsethnie der Dinka das mögliche neue Staatsgebilde dominieren und andere Ethnien politisch ausgrenzen könnte.
    من نقاط ضعف الدستور المؤقت لجنوب البلاد كونه لا يتضمن في الوقت الحاضر آلية لتوزيع السلطة بين المجموعات الإثنية المختلفة على نحو عادل. هذا يغذي مخاوف السكان في الجنوب في أن تهيمن أقوى المجموعات الإثنية أي "دينكا" على كيان الدولة الجديد المحتمل تأسيسه مما يعني التهميش السياسي للمجموعات الإثنية الأخرى هناك.
  • Als nächstes plant die so genannte "geheime Partei" der Mesbahschüler und -anhänger, den Expertenrat zu dominieren, der ihnen als Instrument zur Übernahme der höchsten Führung des Landes dienen soll.
    هذا ويخطط ما يسمى "الحزب السري" المؤلف من تلاميذ مصباح وأنصاره في المرحلة القادمة لبسط نفوذه على مجلس الخبراء ليكون ذلك وسيلة لتبوء القيادة العليا للبلاد.
Synonyme
  • beherrschen
    أذلّ ، قهر ، أهان ، أخزى ، أخضع ، حقّر ، فاق ، بزّ ، ربح ، انتصر على ، سجّل فوزًا ، انتصار ، نصر ، ظفر ، فوز ، غلبة ، استبد ، انفرد ، استقل ، انتصر ، برع ، تفوّق ، بذّ ، سبق ، سلب ، حبس
Synonyme
  • beherrschen, herrschen, dominieren, hervortreten, vorherrschen, ausstechen, hervorragen, vorwalten
Beispiele
  • Aber die Schuhe und Trikots mit seinem Zeichen werden die Olympiade dominieren: Er ist der Chef von Nike, Die Kleidung war bunter geworden, da durfte der Hintergrund nicht mehr dominieren., Abgesehen von ein paar Tagen im Winter, wenn ein renommiertes Comic-Festival ein buntes, auswärtiges Publikum anlockt, dominieren in Angoul^me Kurzhaarschnitt und Khakigrün., Damit werfen die sexualpsychologischen Antriebskräfte ihr gutbürgerliches Tarnkleid beiseite und enthüllen offen, worum es in vielen Märchen geht: um aggressive Sexualfantasien, die den anderen vollständig dominieren und ihn sich ganz einverleiben wollen., Aber immer fährt die Erinnerung dazwischen, beginnt die funktionellen Abläufe zu dominieren., Vor allem in südeuropäischen Ländern dominieren so genannte Live-ins, das heißt: Die Hausarbeiterinnen wohnen an ihrem Arbeitsplatz., Der Grafiker Thomas Müller pariert mit fröhlichen Bildern, allesamt kolorierte Strichzeichnungen, in denen leuchtendes Veilchenblau und warmes Rotorange dominieren., Was Rawls heute daran interessiert, ist die Frage, wie eine "moralische Ordnung" im Rahmen liberaler Gesellschaften möglich ist, in denen weltanschauliche Konflikte und politische Differenzen dominieren., Dazu dominieren schwere Gitarren, die Männlichkeit nachstellen und alle Erinnerungen an seichten Pop wegdröhnen sollen., Und in der Oberklasse dominieren die deutschen Fabrikate.
leftNeighbours
  • Farben dominieren, Markt dominieren, Rottöne dominieren, Blautöne dominieren, Nichtdipolfelder dominieren, Ansonsten dominieren, Hier dominieren, Süden dominieren, Minenwerte dominieren, Eiskünstler dominieren
rightNeighbours
  • dominieren Eislauf-Übungen, dominieren kräftige Farben, dominieren Imbißbuden, dominieren dunkle Farben, dominieren eindeutig, dominieren zahlenmäßig, dominieren Ahorn, dominieren angelsächsische, dominieren warme, dominieren Glas
wordforms
  • dominiert, dominieren, dominierten, dominierte, dominierend, dominiere, dominieret, dominierest, dominiertet, dominiertest, dominierst