Textbeispiele
  • Der Gesundheitsfonds ist für die Finanzierung des Gesundheitssystems zuständig.
    صندوق الصحة مسؤول عن تمويل النظام الصحي.
  • Die Regierung hat zusätzliches Geld in den Gesundheitsfonds eingezahlt.
    أودعت الحكومة مزيدًا من الأموال في صندوق الصحة.
  • Die Mittel aus dem Gesundheitsfonds werden für medizinische Forschung verwendet.
    تُستخدم الأموال من صندوق الصحة للبحث الطبي.
  • Der Gesundheitsfonds unterstützt auch Präventionsprogramme.
    يدعم صندوق الصحة أيضًا برامج الوقاية.
  • Es ist wichtig, dass der Gesundheitsfonds gut verwaltet wird.
    من الأهمية بمكان أن يُدار صندوق الصحة بشكل جيد.
  • die dringende Einrichtung eines globalen HIV/Aids- und Gesundheitsfonds unterstützen, durch den vordringliche und erweiterte Maßnahmen gegen die Epidemie auf der Grundlage eines integrierten Ansatzes der Prävention, Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung finanziert werden und mit dem die Regierungen unter anderem bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids unterstützt werden sollen, unter gebührender Berücksichtigung der am stärksten betroffenen Länder, namentlich in Afrika südlich der Sahara und in der Karibik, sowie der Risikoländer, und Beiträge zu dem Fonds aus privaten und öffentlichen Quellen mobilisieren, wobei besonders an die Geberländer, Stiftungen, die Wirtschaft, einschließlich der pharmazeutischen Unternehmen, den Privatsektor, Philanthropen und wohlhabende Einzelpersonen appelliert wird;
    دعم إنشاء صندوق عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة، بصورة عاجلة، من أجل تمويل مجموعة تدابير عاجلة وموسعة لمكافحة الوباء، استنادا إلى نهج متكامل للوقاية والرعاية والدعم والعلاج، ولمساعدة الحكومات في جهودها الرامية، في جملة أمور، إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع إعطاء الأولوية الواجبة لأشد البلدان تأثرا، ولا سيما البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة البحر الكاريبي، وللبلدان التي يكون فيها احتمال التعرض للخطر كبيرا، وحشد التبرعات للصندوق من المصادر العامة والخاصة، مع توجيه نداء خاص إلى البلدان المانحة، والمؤسسات، ودوائر الأعمال، بما في ذلك شركات المستحضرات الصيدلانية، والقطاع الخاص، وأهل الخير، والأثرياء؛
  • bis 2002 eine von UNAIDS mit Unterstützung und unter Mitwirkung interessierter Partner auf allen Ebenen durchgeführte weltweite Spendenaktion einleiten, die sich an die allgemeine Öffentlichkeit und an den Privatsektor wendet, mit der Beiträge zu dem globalen HIV/AIDS- und Gesundheitsfonds erzielt werden;
    القيام، بحلول سنة 2002، ببدء حملة عالمية لجمع الأموال تستهدف الجمهور والقطاع الخاص، ويضطلع بها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بدعم وتعاون الشركاء ذوي الاهتمام على جميع المستويات، بغية المساهمة في إنشاء الصندوق العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة؛
  • die dringende Einrichtung eines globalen HIV/Aids- und Gesundheitsfonds unterstützen, durch den vordringliche und erweiterte Maßnahmen gegen die Epidemie auf der Grundlage eines integrierten Ansatzes der Prävention, Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung finanziert werden und mit dem die Regierungen unter anderem bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids unterstützt werden sollen, unter gebührender Berücksichtigung der am stärksten betroffenen Länder, namentlich in Afrika südlich der Sahara und in der Karibik, sowie der Risikoländer, und Beiträge zu dem Fonds aus privaten und öffentlichen Quellen mobilisieren, wobei besonders an die Geberländer, Stiftungen, die Wirtschaft, einschließlich der pharmazeutischen Unternehmen, den Privatsektor, Philanthropen und wohlhabende Einzelpersonen appelliert wird;
    دعم إنشاء صندوق عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة، بصورة عاجلة، من أجل تمويل استجابة عاجلة وموسعة لمكافحة الوباء، استنادا إلى نهج متكامل للوقاية، والرعاية والدعم والعلاج، ولمساعدة الحكومات في جهودها الرامية، في جملة أمور، إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مع إعطاء الأولوية على النحو الواجب لأشد البلدان تأثرا، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة البحر الكاريبي، وللبلدان التي تواجه مخاطر كبيرة، وتعبئة التبرعات للصندوق من المصادر العامة والخاصة، مع توجيه نداء خاص إلى البلدان المانحة، والمؤسسات، ومجتمع الأعمال، بما في ذلك شركات المستحضرات الصيدلانية، والقطاع الخاص، وأهل الخير، والأثرياء؛
  • bis 2002 eine von UNAIDS mit Unterstützung und unter Mitwirkung interessierter Partner auf allen Ebenen durchgeführte weltweite Spendenaktion einleiten, die sich an die allgemeine Öffentlichkeit und an den Privatsektor wendet, mit der Beiträge zu dem globalen HIV/AIDS- und Gesundheitsfonds erzielt werden;
    القيام، بحلول سنة 2002، ببدء حملة عالمية لجمع الأموال تستهدف الجمهور والقطاع الخاص، ويضطلع بها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدعم وتعاون الشركاء ذوي الاهتمام في جميع المستويات، بغية المساهمة في إنشاء الصندوق العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة؛
  • Der Globale Aids- und Gesundheitsfonds ist ein Instrument, mit dem die internationale Aufmerksamkeit verstärkt auf die weltweite Gesundheitskrise gelenkt und diese Aufmerksamkeit in politische Unterstützung und finanzielle Zusagen umgesetzt werden soll.
    ويشكل الصندوق العالمي للصحة ومكافحة الإيدز أداة لزيادة الاهتمام الدولي بالأزمة الصحية العالمية، وترجمة هذا الاهتمام إلى دعم سياسي والتزامات مالية.
  • einen Zielbetrag von 7 bis 10 Milliarden Dollar für die Gesamtausgaben für HIV/Aids aus allen Quellen, einschließlich der betroffenen Länder, erreichen; die internationale Gemeinschaft nachdrücklich zur Unterstützung des Globalen Aids- und Gesundheitsfonds auffordern; die Gesundheitsversorgungssysteme stärken und die Faktoren angehen, die sich auf die Bereitstellung von HIV-Arzneimitteln, einschließlich antiretroviraler Medikamente, sowie auf ihre Bezahlbarkeit und ihre Preisgestaltung auswirken; die Einbeziehung der örtlichen Gemeinwesen unterstützen und ermutigen, wenn es darum geht, die Menschen verstärkt für diese Krankheiten zu sensibilisieren; die Regierungen nachdrücklich auffordern, einen höheren Anteil ihrer Ressourcen für grundlegende Sozialdienste in ärmeren Gebieten einzusetzen, da dies eine entscheidende Voraussetzung für die Prävention von Krankheiten ist; weitere Initiativen auf der Grundlage von Partnerschaften zwischen dem Privatsektor und anderen Entwicklungspartnern unterstützen.
    • تحقيق هدف يتراوح من 7 بلايين إلى 10 بلايين دولار بالنسبة لمجموع الإنفاق على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من كافة المصادر بما في ذلك البلدان المتأثرة؛
  • Seit dem Gipfel von Abuja wurde ein Globaler Aids- und Gesundheitsfonds eingerichtet und von mir ein Sonderbotschafter für HIV/Aids in Afrika ernannt.
    ومنذ أن انعقد مؤتمر قمة أبوجا، تم إنشاء الصندوق العالمي للإيدز والصحة، وعينت المبعوث الخاص المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا.
  • Finanzierung eines Globalen Gesundheitsfonds
    تمويل صندوق للصحة العالمية
  • Das Wichtigste ist dabei, den Globalen Fonds zur Bekämpfungvon AIDS, Tuberkulose und Malaria ( Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria) zu einem Globalen Gesundheitsfonds zuerweitern.
    والخطوة الرئيسية هنا تتلخص في توسعة الصندوق العالمي لمكافحةالايدز والسُل والملاريا حتى يتحول إلى صندوق للصحةالعالمية.
  • Chile verlangt von allen abhängig Beschäftigten, dass sie7% ihrer Löhne oder Gehälter entweder an den staatlichen Gesundheitsfonds oder einen privaten Versicherer abführen.
    ففي شيلي يُـطالَب كل أصحاب الأجور والرواتب بالمساهمة بـِ 7%من أجورهم إما لصالح صندوق الصحة الوطنية أو لصالح جهات تأمينيةخاصة.