die Demütigung [pl. Demütigungen]
إهَانَةٌ [ج. إهانات]
Textbeispiele
  • Trotz allem, was diese Menschen erleben mussten, war es um sie besser bestellt als um andere. Die meisten Palästinenser im Irak leiden nicht nur unter Demütigungen und Angst, sie werden auch misshandelt, gequält und ermordet.
    هؤلاء أفضل كثيرا من غيرهم، برغم البؤس والذل اللذين تعرضوا لهما، لان الأغلبية لا تعاني المهانة والترويع فحسب، بل باتت تلاحَقُ بالتعذيب والقتل.
  • Demütigung und Ausgrenzung
    إهانة وعزلة
  • Die Situation ist asymmetrisch sowohl angesichts der eindeutigen materiellen Überlegenheit Indiens, die immer wieder zur Demütigung Pakistans geführt hat, als auch angesichts des bisher erfolgreich bewahrten säkularen Staates, der Indien auf der internationalen Ebene einen Vorsprung verschafft.
    ويبقى الوضع غير متكافئ سواء في ضوء التفوق المادي الواضح للهند، الذي أدى دائماً إلى إهانة باكستان، أم في ضوء نجاح الدولة العلمانية حتى الآن، الذي منح الهند قفزة إلى الأمام على الصعيد الدولي.
  • Zu tief sitzt, so zeigt uns Steele, die Demütigung, die die Iraker durch die Koalitionstruppen erfahren haben.
    هكذا يبين لنا ستيل الإذلال والمهانة الكبرى التي يلاقيها العراقيون من قوات الاحتلال.
  • Erstens ist der Maßstab der Demütigung für die Islamisten der Anspruch auf islamische Weltherrschaft – wogegen das Neue Testament nur einen Missionsbefehl kennt.
    وأولا يعتبر مقياس هذا الإذلال بالنسبة للأصوليين حقهم في السيطرة الإسلامية على العالم، في حين أن الإنجيل الجديد لا يعرف إلا الأمر بالتبشير.
  • Terrorismus gedeiht in einem Umfeld von Verzweiflung, Demütigung, Armut, politischer Unterdrückung und Menschenrechtsverletzungen; er gedeiht außerdem im Kontext regionaler Konflikte und ausländischer Besetzung, und er profitiert von der Schwäche der staatlichen Kapazität zur Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung.
    والإرهاب يزدهر في البيئات التي يسودها اليأس والإذلال والفقر والقمع السياسي والتطرف وانتهاك حقوق الإنسان؛ وينتعش أيضا في أجواء الصراع الإقليمي والاحتلال الأجنبي؛ كما أنه يستفيد من ضعف قدرة الدولة على صون القانون والنظام.
  • Sowohl Palästinenser als auch Israelis sind zurecht erzürntüber das Leben, das sie zu leben gezwungen sind: Bei den Palästinensern mündet der Groll über einzelne Ereignisse – diezivilen Opfer, Verletzte und Zerstörungen in Gaza nach Militärschlägen, die Blockade, der anhaltende Bau einer Maueraußerhalb der Grenzen von 1967 – in eine generelle Wut auf dieanhaltende israelische Besatzung, die täglichen Demütigungen unddas immer noch nicht gewährte Recht auf Selbstbestimmung. Beiden Israelis verstärken die von bewaffneten Palästinensergruppenöffentlich angekündigten Raketen- und Mörserangriffe auf Zivilistendie tief sitzenden Befürchtungen, wonach Verhandlungen wenigbringen, die Nation existenziell bedroht bleibt und nur der Staatvor dieser Bedrohung schützen kann.
    إن كلاً من الفلسطينيين والإسرائيليين يشعرون بالغضب المشروعإزاء الحياة التي أرغموا عليها: فبالنسبة للفلسطينيين سنجد أن الغضبإزاء الأحداث الفردية ـ الخسائر في أرواح المدنيين، والإصابات،والدمار الذي لحق بغزة نتيجة للغارات العسكرية، والحصار، ومواصلة بناءالجدار خارج حدود 1967 ـ يصب في الغضب الأساسي إزاء الاحتلالالإسرائيلي المتواصل، والإذلال اليومي، وحرمان الشعب الفلسطيني من حقهفي تقرير المصير. وبالنسبة للإسرائيليين فإن التصريحات العلنية التيتلقيها الجماعات الفلسطينية المسلحة والتي تحتفل بالصواريخ وقذائفالهاون التي تسقط على المدنيين تعزز من المخاوف عميقة الجذور من أنتسفر المفاوضات عن نتائج هزيلة وأن تظل دولتهم خاضعة للتهديد الذييتعين عليها أن تحمي شعبها منه.
  • Das ist teilweise eine Erklärung für die massive Korruptionin afghanischen Gerichten, wo man seine„ Ehre“ durch Bestechungeines Richters für die Freilassung eines Vergewaltigers oder Mörders wieder herstellen kann. Da Gewalt als reine Privatsache betrachtet wird, könnte die Überantwortung der Rechtssprechung an staatliche Institutionen als inakzeptable Demütigung verstanden werden.
    وهذا يساعد في تفسير الفساد المستشري في المحاكم الأفغانية،حيث يستطيع المرء أن يسترد"شرفه"برشوة أحد القضاة لإطلاق سراح مغتصبأو قاتل. وبما أن العنف يشكل شأناً خاصاً فإن ترك مسألة العدالةلمؤسسات الدولة قد يشكل إذلالاً لا يمكن قبوله.
  • Die daraus resultierende Demütigung und das offenkundige Misstrauen, die Russlands Eliten seitdem verspüren, hat sie zuihrer aktuellen Politik der Wiederaufrüstung bewegt.
    والحقيقة أن المهانة الصارخة التي شعر بها أهل النخبة فيروسيا منذ ذلك الوقت كانت سبباً في دفعهم إلى انتهاج سياسة إعادةالتسلح الحالية.
  • Ja, Russland taucht langsam aus seiner Demütigung nach dem Kollaps der Sowjetunion wieder auf.
    أجل، إن روسيا تخرج الآن من حالة المذلة التي لحقت بها فيأعقاب انهيار الاتحاد السوفييتي.
Synonyme
  • انتقاصٌ ، ذمٌّ ، هجاءٌ ، إساءةٌ ، شتم ، إذلال ، ازدراء ، تحقير ، احتقار ، استخفاف ، تصغير ، تقليل ، شتيمة ، سبّ
Synonyme
  • Verachtung, Mißachtung, Demütigung, Herabsetzung, Geringschätzung, Ergebenheit, Respektlosigkeit, Nichtachtung, Naserümpfen, Entwürdigung
Beispiele
  • Aber K. mußte eine zweite Demütigung folgen lassen, er sagte: "Vielen Dank!, Diese Einladung war eine Demütigung des Direktor-Stellvertreters, mochte sie auch nur in Erwartung der telephonischen Verbindung über das Hörrohr hinweg gesagt sein., Waren vielleicht sie die Entscheidenden, die die ganze Versammlung beeinflussen konnten, welche auch durch die Demütigung des Untersuchungsrichters sich nicht aus der Regungslosigkeit bringen ließ, in welche sie seit K.s Rede versunken war?, Ungern, ungern würde ich die Stelle annehmen, schon die augenblickliche Demütigung vor diesem kleinen Lehrer ist mir peinlich, und nun soll er gar mein Vorgesetzter werden., Merkur übersahe diesen Umstand, weil er sein vermeintliches überwiegendes Verdienst nur allein vor Augen hatte, und so war seine Demütigung ebenso natürlich, als verdient., Vorzüglich empfand er diese Demütigung in Gegenwart solcher Personen, die durch ihren Geist glänzten und durch persönliche Verdienste gleichsam über ihre Geburt triumphierten., Hartmut, den jungen Normannenfürsten, trieb die Rache wegen der Demütigung, die er an Hetels Hof erfahren hatte, wie auch die Liebe zu Gudrun zu schnellem Entschluß., Es wollte dieser Gott den Deutschrittern den Triumph verwehren und den Litauern die Demütigung der Niederlage durch das Kreuz ersparen, darum übernahm er es, den alten Glauben und die alte Herrschaft selbst zu vernichten., Nach dieser Demütigung soll der Held des Albanerkrieges frei sein.", Es wird die größte Demütigung für den Häuptling der Komantschen sein, diese Zöpfe ohne Häute von uns zu erhalten."
leftNeighbours
  • tiefe Demütigung, erlittene Demütigung, erneute Demütigung, persönliche Demütigung, tägliche Demütigung, öffentliche Demütigung, nationale Demütigung, ertragener Demütigung, fortwährende Demütigung, größte Demütigung
rightNeighbours
  • Demütigung empfunden, Demütigung empfinden, Demütigung erspart, Demütigung empfand, Demütigung vor aller Öffentlichkeit, Demütigung Entrechtung, Demütigung ersparen, Demütigung ertragen, Demütigung gleichkam, Demütigung hinnehmen
wordforms
  • Demütigung, Demütigungen, Demütigungs