Textbeispiele
  • Demnach sagst du, wir haben das Spiel verloren.
    إذًا ، فأنت تقول أننا فقدنا اللعبة.
  • Demnach kann ich zur Party gehen?
    إذًا ، هل يمكنني الذهاب إلى الحفلة؟
  • Demnach können wir morgen die Ankündigung erwarten.
    إذًا ، أعتقد أننا يمكن أن نتوقع الإعلان غدًا.
  • Demnach wirst du tonight nicht zu Hause sein.
    إذًا ، هذا يعني أنك لن تكون في المنزل الليلة.
  • Demnach bist du nicht an unserem Projekt interessiert.
    إذًا ، أنت لست مهتمًا بمشروعنا.
  • Den Eindruck des Kölners bestätigt eine Studie zum islamischen Leben in Deutschland, die in Kürze veröffentlicht wird – und die ein Phänomen zutage fördert, das in Zeiten von Terrorangst, Zwangsehen Debatten und Ehrenmord-Prozessen erstaunen mag: Rund 4000 Menschen sind demnach in Bundesrepublik zwischen Juli 2004 und Juni 2005 zum Islam übergetreten.
    وتؤكد دراسةُ عن حياة المسلمين في ألمانيا انطباع المواطن الكولوني، وهي دراسة ستُنشر عما قريب وتشير إلى غرابة اعتناق حوالي 4000 شخص الإسلام داخل ألمانيا في الفترة ما بين يوليو 2004 ويونيو 2005 رغم الخوف من الإرهاب والجدل الدائر حول الزواج القسري وجرائم الشرف.
  • Zu befürchten ist, dass sich Ähnliches auch in anderen Bundesländern demnächst wiederholen.
    وما يدعو للقلق هو احتمال تكرار الأمر نفسه في الولايات الأخرى.
  • Das Verstehen steigt demnach bei 90% der Studenten, wenn der Unterricht sowohl auf Arabisch als auch auf Englisch abgehalten wird.
    وتزيد نسبة استيعاب المحاضرة إذا استخدمت اللغة العربية مع الإنجليزية عند حوالي 90% من الطلاب.
  • Um den Arabisierungsversuch in den technischen Fakultäten im Königreich zu bewerten, fragten Abū Arafa, Al-Tuhāmī und Ħasan (1998) einige Dozenten und Studenten der Studienfächer Produktionstechnologie und Industrieelektronik nach ihrer Meinung zu diesem Thema. Demnach gaben 52% der Dozenten an, dass der Versuch auf Arabisch zu unterrichten erfolgreich sei und deshalb Unterstützung und Förderung verdiene.
    ولتقويم تجربة التعريب في الكليات التقنية بالمملكة، قام أبو عرفة والتهامي وحسن (1998م) باستطلاع أراء بعض الأساتذة والطلاب في تخصصي تقنية الإنتاج والالكترونيات الصناعية حول التجربة فوجدوا أن 52% من المدرسين يرون أن تجربة التدريس باللغة العربية تجربة ناجحة وتستحق التشجيع والدعم.
  • Nach der Bewertung des psychiatrischen Sachverständigen sind keine Anhaltspunkte für eine Aufhebung der Einsichts- oder Steuerungsfähigkeit (sog. Schuldfähigkeit) des Angeschuldigten erkennbar. Er muss demnach mit dem Ausspruch einer lebenslangen Freiheitsstrafe rechnen.
    وقد أفادت تقارير المتخصصين النفسيين بعدم توافر ما يسبب الدفع بفقدان الإدراك والإرادة (ما يسمى بالأهلية القانونية) وبذلك على المتهم أن يتوقع الحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
  • Qatar hat sich mit der Losail Rennstrecke auf die Moto-GP Weltmeisterschaft und den Motorrad-Sport konzentriert und ich denke, dass auf dem Jeddah Race way in Saudi Arabien demnächst ebenfalls interessante Veranstaltungen stattfinden werden.
    أما قطر فقد ركزت على سباق الدراجات البخارية وبطولة العالم للدراجات البخارية "موتو جي بي"، وذلك بما تملكه من حلبة معدة لإقامة مثل هذه السباقات وهي حلبة "لوسيل" القطرية، كما أعتقد أنه ستقام فعاليات لسباقات أخرى مهمة في جدة بالمملكة العربية السعودية.
  • Eine wichtige Maßnahme soll demnach die stärkere Förderung des Straßenbaus sein.
    بناءا على ذلك سوف يشكل الدعم القوي لبناء الطرق وحدا من الإجراءات المهمة.
  • Die Erfahrung Irans im Krieg gegen den Irak hatte demnach zweierlei Auswirkungen: Er schuf ein nationales Trauma und er veranlasste politisch ein Umdenken der iranischen Führung.
    وتبعا لذلك كانت خبرة إيران التي خرجت بها من الحرب ضد العراق لها أثران، ألا وهما أن الحرب خلّفت هلعا قوميا وكانت السبب وراء تحول الفكر السياسي للقيادة الإيرانية.
  • Die Machthaber sind demnach verpflichtet, diese ihnen überlassene Macht im Rahmen gegenseitiger Abmachungen zu schützen und das Treuhandgut seinen rechtmäßigen Besitzern zurückzugeben.
    بناء على ذلك فإن ذوي السلطان ملتزمون بالحفاظ على السلطة المخولة إليهم في نطاق الاتفاقيات المتبادلة وأن يردوا الأمانات إلى أصحابها الشرعيين.
  • Demnach strebe der Iran nach einer Vormachtstellung im Nahen und Mittleren Osten – insbesondere nach dem Fall des Iraks und der überdeutlichen Präsenz der USA in der Region.
    بناءً على ذلك فإن إيران تطمح إلى قيادة الشرق الأوسط والأدنى، خاصة بعد ما حل في العراق والحضور المتناهي للولايات المتحدة في المنطقة.
Synonyme
  • nach, dann, also, darauf, später, deshalb, schließlich, endlich, daher, jedenfalls
Beispiele
  • Die Inline-Skater dürfen demnach Gehwege benutzen, Radwege nicht., Die Frankfurter haben demnach als Generalunternehmer bereits 350 Millionen Dollar Zwischenfinanzierung in den Bau des neuen Passagierterminals des Ninoy Aquino International Airports in Manila investiert., B-22 ist demnach der 22. Eisberg, den die Behörde im zweiten Quadranten gesichtet hat., In den letzten 50 Jahren ist die Durchschnittstemperatur auf der Antarktischen Halbinsel demnach um 2,5 Grad Celsius gestiegen - der höchste Anstieg auf der Südhalbkugel., Wenn man Ihsan Türe glauben kann, ist die internationale Fußball-Szene das reinste Sodom und Gomorrha: Dass Schiedsrichter mit teuren Geschenken und den Liebesdiensten von Prostituierten bestochen werden, ist demnach nicht die Ausnahme, sondern die Regel., Eine Stichwahl würde demnach aber Jospin mit 51 Prozent gewinnen., Je teurer das verschriebene Medikament sei, desto mehr soll der Patient demnach aus eigener Tasche bezahlen., Von Galatasaray stehen demnach Torwart Ali Mondragon, Bülent Korkmaz, Ümit Karan, Emre Asik und der Brasilianer Capone auf der Liste der Staatsanwaltschaft., "Reumütige" müssen demnach innerhalb einer bestimmten Frist alles sagen, was sie wissen., Ist gut demnach die Unordnung?
leftNeighbours
  • sollen demnach, soll demnach, wäre demnach, wären demnach, müßte demnach, müsste demnach, beträgt demnach, käme demnach, betrug demnach, könnten demnach
rightNeighbours
  • demnach künftig, demnach Lord Cancellor, demnach weit entfernt von, demnach zulässig, demnach Bestechungen, demnach landesweit, demnach nicht empfehlenswert, demnach überhaupt keine Chance, demnach ein wichtiger Faktor