Textbeispiele
  • Ich fühle mich oft einsam.
    أشعر بالوحدة غالبًا.
  • Einsamkeit kann sehr schmerzhaft sein.
    يمكن أن يكون الشعور بالوحدة مؤلمًا جدًا.
  • Manchmal kann Einsamkeit zu Depressionen führen.
    أحيانًا، يمكن أن يؤدي الشعور بالوحدة إلى الاكتئاب.
  • Er empfand Einsamkeit, als er in die fremde Stadt ziehen musste.
    شعر بالوحدة عندما اضطر للانتقال إلى المدينة الغريبة.
  • Niemand sollte das Gefühl der Einsamkeit ertragen müssen.
    لا يجب أن يتحمل أحد الشعور بالوحدة.
  • Technologie kann genutzt werden, um Menschen zusammenzubringen, und so zum Abbau von Marginalisierung, Einsamkeit und Segregation der Altersgruppen beitragen.
    ويمكن استخدام التكنولوجيا للجمع بين الأشخاص وبالتالي المساهمة في الحد من التهميش والشعور بالوحدة والفصل بين مختلف الأعمار.
  • Gleichzeitig sind die Gesellschaften immer stärkerzersplittert, und das Gefühl der Einsamkeit und stressbedingte Krankheiten nehmen zu.
    ومن ناحية أخرى، أصبحت المجتمعات مفتتة على نحو متزايد، معارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المرتبطة بالوحدة والتوتر.
  • Die Einsamkeit des Individuums, das ohne kollektive Illusionen allein seinem Schicksal gegenüber steht und dazugezwungen wird, sich in der trockenen, lauten Welt zurecht zufinden, teilt uns etwas Wichtiges über die verbannte Welt der Moderne und ihre komplexen und widersprüchlichen Problememit.
    إن عُزلة الفرد الذي يواجه إيمانه وحده، من دون أوهام جماعية،ويُرغَم على أن يفعل بنفسه شيئاً في عالم مجدب صاخب، تنبئنا بأمر فيغاية الأهمية عن عالم الحداثة المنعزل ومشاكله المعقدةوالمتناقضة.
  • Zweitens sind Modelle individueller Pathologien für unsere Politiker von unschätzbarem Wert: Sie brauchen kein Geld für Vorsorgeprogramme auszugeben, um psychosoziale Probleme –übergroßen Stress, Armut, Diskriminierung, Kindesvernachlässigungund -missbrauch und Einsamkeit, um nur einige zu nennen – zubekämpfen, die, wie Forschungsergebnisse wiederholt gezeigt haben,eine wichtige Rolle bei der Unterminierung der geistigen Gesundheitspielen.
    ثانياً، إن نموذج التشخيص المرضي الفردي يشكل قيمة ثمينةبالنسبة لأهل السياسة. فهم لا يرغبون في إنفاق الأموال على برامجالوقاية التي تسعى إلى معالجة المشاكل النفسية الاجتماعية الكثيرة ـكالضغوط النفسية الهائلة، والفقر، والتمييز، وإهمال الأطفال أو إساءةمعاملتهم، والوحدة، على سبيل المثال لا الحصر ـ وهي المشاكل التيأثبتت الدراسة البحثية مراراً وتكراراً أنها تلعب دوراً ضخماً فيتقويض الصحة العقلية.
  • Ich entdeckte den Che, der Liebesgedichte schreibt, undneidete ihm seine Einsamkeit.
    لقد اكتشفت تشيه الذي خَـطّ قصائد الحب واشتهىالعزلة.
  • Ist die Sorge der Sozialkritiker hinsichtlich eineranonymen Einsamkeit in Großstädten berechtigt?
    هل كان النقاد الاجتماعيون محقين في قلقهم من شعور الناسبالوحدة الشديدة في حياة المدن الكبرى؟
  • Nett, dass du mich in meiner Einsamkeit besuchst.
    إنه لعطف منكِ أن تقومي بزيارتي . في مكاني المنعزل
  • Ich kenne die Einsamkeit--
    .أنا أعرف معنى العزلة
  • Einsamkeit...muss man ertragen, und einfach weitermachen.
    أجل سيدي، أرى ذلك الوحدة الوحدة هي ما تنال، أتسمعني؟
  • Allein herumzugrübeln verstärkt nur das Gefühl von Einsamkeit.
    بينما الوقت الذي تقضيه منفرداً يزيد فقط من الشعور بالعزلة