Textbeispiele
  • Wir gingen den ganzen Weg bergab.
    تَوَجَهْنَا كُلَّ الطَّرِيق لِأَسْفَل.
  • Wenn Sie das Fahrrad bergab fahren, vergessen Sie nicht, zu bremsen.
    عندما تقود الدراجة لأسفل التل، لا تنسى الفرامل.
  • Er rannte schnell bergab.
    ركض بسرعة لأسفل.
  • Das Haus liegt bergab von hier.
    المنزل يقع لأسفل من هنا.
  • Das Wasser fließt stets bergab.
    الماء يتدفق دائماً لأسفل.
  • Fünf Jahre lang kannte der Arbeitsmarkt nur eine Richtung, es ging bergab.
    فطوال خمسة أعوام وسوق العمل لا يعرف إلا اتجاهاً واحداً وهو الانحدار نحو الأسفل.
  • Von diesem Zeitpunkt an ging es für China (und “den Rest”)nur noch bergab und für den Westen bergauf.
    وبعد ذلك بدأ انحدار الصين (وكل "البقية") وصعودالغرب.
  • Mit der Wirtschaft ging es bergab, als er sein Amt 2001übernahm, und der 11. September und der Irak machten alles nochschlimmer.
    فقد كان الاقتصاد في انكماش حين تولى الرئاسة في عام 2001،كما أن هجمات الحادي عشر من سبتمبر وحرب العراق زادت الأمورسوءاً.
  • Diese Behauptungen lassen sich auch nicht durch diechinesische Börse belegen, mit der es in den letzten Jahrenallgemein eher bergab ging.
    كما أن هذه المزاعم لا تعتمد على سوق الأوراق الماليةالصينية، والتي كانت بصورة عامة تتبع مساراً منحدراً طيلة الأعوامالقليلة الماضية.
  • Nach dem Ende dieser goldenen Zeitalter ging es mit der Bildung bergab.
    ولكن بعد هذه العصور الذهبية انحدر التعليم.
  • Derzeit ist eine globale Rezession im Gespräch, bei der essteil und länger bergab gehen wird.
    الآن تدور الأحاديث حول كساد عالمي حاد وطويل الأمد.
  • Beide waren nicht in der Lage, die Moderne in ihre Institutionen einziehen zu lassen und für beide war es nach einerglanzvollen historischen Epoche zwischen dem Ende des fünfzehntenund Anfang des achtzehnten Jahrhunderts bergab gegangen.
    فكل من البلدين كان عاجزاً عن دمج الحداثة في مؤسساته، وكلمنهما انزلق إلى منحدر شاهق بعد فترة تاريخية متألقة بين أواخر القرنالخامس عشر وأوائل القرن الثامن عشر.
  • Die Einnahmen werden allesamt für den Aufschwungausgegeben, was zwangsläufig zerstörerische, aus der Not verhängte Kürzungen erforderlich macht, wenn es wieder bergab geht.
    وتنفق كل الإيرادات على الحركة الصاعدة، الأمر الذي يفرضتراجعات طارئة معطِلة طيلة فترة الانحدار.
  • Das heißt allerdings nicht, dass nicht letztendlich das Wasser doch wieder bergab fließt.
    ولكن هذا لا يعني أن الماء لن يجري في النهاية نحو أسفالتل.
  • Ich schätze, ein guter Teil davon ist das Ergebnis dertraditionellen amerikanischen Überschwänglichkeit: die Ansicht,dass das, was bergab geht, früher oder später wiederzurückschnellen wird.
    في اعتقادي أن جزءاً كبيراً من هذا التفاؤل يرجع إلى الحماسةالأميركية التقليدية: وجهة النظر القائلة بأن ما ينخفض فلابد وأن يعودإلى الارتفاع إن آجلاً أو عاجلاً.