der Buchstabe [pl. Buchstaben]
حَرْفٌ [ج. حروف]
Textbeispiele
  • Ich habe einen Brief mit nur einem Buchstaben geschrieben.
    كتبت رسالة باستخدام حرف واحد فقط.
  • Jeder Buchstabe in diesem Wort ist wichtig.
    كل حرف في هذه الكلمة مهم.
  • Die arabische Sprache hat 28 Buchstaben.
    اللغة العربية لديها 28 حرفا.
  • Ein falscher Buchstabe kann die Bedeutung eines Wortes verändern.
    حرف خاطئ قد يغير معنى الكلمة.
  • Kannst du jeden Buchstaben des Alphabets sagen?
    هل يمكنك قول كل حرف في الأبجدية؟
  • In einigen Web-Mail-Programmen erscheinen manche Buchstaben und Akzente unlesbar, versuchen Sie daher bitte, diese E-Mail als HTML-Text zu verschicken.
    بما أن بعض برامج البريد الالكتروني لا تعرض حروف العديد من اللغات بشكل مقروء، حاول أن ترسل البريد بنسق نصHTML.
  • Mindestlänge 6 Zeichen, nur Buchstaben a-z, A-Z und Zahlen 0-9
    0-9 الحد الأدنى هو 6 حروف، فقط حروف وأرقام.
  • Alif, Lâm, Mîm, Sâd. (Buchstaben, die am Anfang einiger mekkanischer Suren stehen, könnten den Sinn haben, daß der Koran, der ein unnachahmbares Wunder darstellt, aus den üblichen Buchstaben besteht).
    المص
  • c) die größten Zahler von Pflichtbeiträgen zu den Haushalten der Vereinten Nationen und von freiwilligen Beiträgen für die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen, einschließlich des ständigen Friedenskonsolidierungsfonds, die nicht bereits nach den Buchstaben a) oder b) ausgewählt wurden;
    (ج) كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة والتبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أعلاه؛
  • d) die größten Steller von Militärpersonal und Zivilpolizei für Missionen der Vereinten Nationen, die nicht bereits nach den Buchstaben a), b) oder c) ausgewählt wurden.
    (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه.
  • beschließt, praktische Schritte zu unternehmen, um Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen1 sowie die Ziffern 3 und 4 Buchstabe c des Beschlusses über die Grundsätze und Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung, der von der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags gefasst wurde2, durch systematische und schrittweise Bemühungen umzusetzen;
    تصمم على مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(1) والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الصادر عن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995(2)؛
  • bittet den Generalsekretär, nach Absprache mit dem Kuratorium des Instituts und im Einklang mit Artikel XI der Satzung des Instituts die Zweckmäßigkeit einer Neuformulierung des Artikels V Absatz 2 Buchstabe j der Satzung zu prüfen, damit der Bericht des Generalsekretärs dem Wirtschafts- und Sozialrat anstatt der Generalversammlung vorgelegt werden kann, und die Ergebnisse in seinen Bericht an die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
    تدعو الأمين العام إلى النظر، بعد التشاور مع مجلس أمناء المعهد، وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد، في استصواب إعادة صياغة الفقرة 2 (ي) من المادة الخامسة من النظام الأساسي كي يتسنى تقديم تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليس إلى الجمعية العامة، وإدراج ما توصل إليه من استنتاجات في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
  • a) die Vorlagefrist für den in Buchstabe d) ihrer Resolution 58/185 genannten Bericht bis zu ihrer einundsechzigsten Tagung und bis spätestens Anfang September 2006 zu verlängern, sodass genügend Zeit zur Verfügung steht, ihn auf dieser Tagung eingehend zu prüfen;
    (أ) أن تمدد إلى دورتها الحادية والستين، حتى أوائل أيلول/سبتمبر 2006 على أقصى تقدير، الموعد النهائي لتقديم التقرير المذكور في الفقرة الفرعية (د) من قرارها 58/185، وذلك في الوقت المناسب لكي تمعن النظر فيه في تلك الدورة؛
  • unter Hinweis auf die Resolution 1541 (XV) der Generalversammlung mit den Grundsätzen, von denen sich die Mitgliedstaaten leiten lassen sollen, um festzustellen, ob eine Verpflichtung besteht, die in Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen vorgesehenen Informationen zu übermitteln,
    وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هنـاك التزام يقتضـي إحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (ﻫ) من ميثاق الأمم المتحدة،
  • ersucht die Verwaltungsmächte, dem Generalsekretär die in Artikel 73 Buchstabe e der Charta vorgesehenen Informationen regelmäßig zu übermitteln;
    تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تحيل بانتظام المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (ﻫ) من الميثاق إلى الأمين العام؛
Synonyme
  • Letter, Type
    بدّل ، غيّر ، حوّر ، صحّف ، عدّل ، طرف ، حافة ، حدّ ، شفًا ، جانب ، صرف ، أبعد ، ميل ، إبعاد
Synonyme
  • Buchstabe, Schriftzeichen, Letter, Rune, Hieroglyphe, Litera
Beispiele
  • Manche schon reichlich zerknittert, darauf Buchstabe für Buchstabe die Namen von Terroristen, Verdächtigen, Gesuchten., Für seinen Ruf nach Marburg dürften jedoch das kluge Buch über Jean Paul (1933) sowie die über "Geist und Buchstabe der Dichtung" und "Lessing und Aristoteles" (1940) ausschlaggebend, die vielen Gedichte und Dramen eher hinderlich gewesen sein., Im Lauf der Evolution wird im Genom dann und wann ein Buchstabe im Erbgut gegen einen anderen ausgetauscht., Wo alles hundertprozentig sein soll und die guten Dinge im Leben ganz klar sind - F ist der Buchstabe: Ford Mustang und Ferrari, Frauen und Fußball, Floh und Freundinnen und das F-Wort natürlich ..., Über ausliegende Listen können den einzelnen Grashalmen dann anhand dieser Nummer "Personendaten" zugeordnet werden - als da wären: Vorname, erster Buchstabe des Nachnamens, Berufsbezeichnung des Schnitzers., Die Frage, was an Überbietung noch möglich ist, wenn das Husten des Publikums Musik, ein einzelner Buchstabe Poesie und eine leere Leinwand Malerei ist, war schon für Malewitsch aktuell., Wer soll es diesmal sein ... es raschelt im Büchlein, Seite für Seite, Buchstabe für Buchstabe., Kurz-Wiederholung für alle Männer: Die Zahl steht für Brustkorb-Umfang, der Buchstabe für Körbchengröße., Der kleine Buchstabe "s" - für den Mann bedeutet er Himmel oder Hölle..., Der Buchstabe D bedeutet schlicht Herkunftsland Deutschland.
leftNeighbours
  • scharlachrote Buchstabe, griech Buchstabe, Jeder Buchstabe, besondere Buchstabe, einziger Buchstabe, jeder Buchstabe, griechische Buchstabe, achte Buchstabe, einzelner Buchstabe, falscher Buchstabe
rightNeighbours
  • Buchstabe hinzugefügt, Buchstabe a, Buchstabe A, Buchstabe b, Buchstabe G, Buchstabe c, Buchstabe d, Buchstabe B, Buchstabe D, Buchstabe e
wordforms
  • Buchstaben, Buchstabe, Buchstabee, Buchstabeen