Textbeispiele
  • Militärstrategen der USA und der NATO wiederum werben für eine Aufstockung der nationalen ISAF-Beiträge mit dem Argument, mit einer massiven Militäroffensive könne die Aufstandsbewegung in den nächsten Monaten entscheidend geschwächt werden.
    من ناحية أخرى يدعو الخبراء العسكريون في الولايات المتحدة وحلف النانو إلى زيادة مساهمة قوات "إيساف" الدولية بحجة أن هجمة عسكرية قوية قد تضعف تماما حركة المتمردين في الشهور القادمة.
  • Vielmehr müsste sie bereits jetzt die politischen Weichen dafür stellen, dass Deutschland einen substantiellen Kampfbeitrag beispielsweise durch Ausweitung seines deutschen Einsatzgebietes auf den umkämpften Süden und die Bereitstellung von Bodentruppen für diese Region leistet, um so die geplante Militäroffensive der NATO wirksam zu unterstützen.
    بل الأرجح أنها قد تضطر إلى اتخاذ إجراءات سياسية بتقديم مساهمة حربية جوهرية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق عملياتها إلى الجنوب المتصارع عليه وتجهيز قوات برية في هذه المنطقة لدعم فعال للعمليات القتالية التي خطط لها حلف الناتو.
  • sowie unter Hinweis auf ihre Verurteilung der serbischen Militäroffensive gegen die Zivilbevölkerung im Kosovo, in deren Folge Kriegsverbrechen und grobe Verletzungen der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts gegen die Bevölkerung des Kosovo begangen wurden,
    وإذ تشير أيضا إلى إدانتها للهجمات العسكرية الصربية التي شنت ضد السكان المدنيين في كوسوفو وأسفرت عن ارتكاب جرائم حرب وانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي بحق أهالي كوسوفو،
  • In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.
    أما في إندونيسيا، فقد جاء استئناف هجوم عسكري ضد الحركة الانفصالية في أتشيه ليفضي إلى تشريد آلاف من البشر.
  • Darüber hinaus konterkariert die anhaltende innere Uneinigkeit die nach der israelischen Militäroffensive zu Beginndes Jahres dringend erforderlichen Wiederaufbaubemühungen im Gazastreifen.
    فضلاً عن ذلك فإن الانقسام الداخلي المستمر يعمل على إحباطجهود إعادة البناء في غزة، التي أصبحت مطلوبة بشِدة في أعقاب الاعتداءالعسكري الإسرائيلي على غزة في وقت سابق من هذا العام.
  • Die jüngste Militäroffensive spiegelt dies wider; siesetzte auf Luftschläge, die die Zivilbevölkerung gefährdeten, stattauf eine Bodenoffensive, mit der sich ihre Ziele präziser hättenumsetzen lassen.
    ويعكس الهجوم العسكري الأخير هذه الحقيقة، فقد اعتمد علىالغارات الجوية التي عَرَّضَت المدنيين للخطر بدلاً من الهجوم البريالذي كان ليحقق أهدافه بقدر أعظم من الدقة.
  • Ich höre gerade, dass der Präsident die Militäroffensive abgesagt hat.
    لقد وصلتني رسالة بان الرئيس قد ألغى العملية العسكرية
  • Ich höre gerade, dass der Präsident die Militäroffensive abgesagt hat.
    لقد وصلني خبر أن الرئيس ألغى الهجمات العسكرية