Textbeispiele
  • Er ist ein betuchter Geschäftsmann.
    هو رجل أعمال غني.
  • Sie stammt aus einer betuchten Familie.
    تأتي من عائلة غنية.
  • Er träumt davon, eines Tages betucht zu sein.
    يحلم بأن يصبح غنيًا يومًا ما.
  • Ihr Vater ist sehr betucht.
    والدها غني جداً.
  • Er möchte eine betuchte Frau heiraten.
    يرغب في الزواج من امرأة غنية.
  • Der Gezira Club im noblen Kairoer Stadtteil Zamalek ist die grüne Lunge der Stadt. Täglich tummeln sich Tausende gut betuchte Ägypter in dem schicken Club um zu schwimmen, zu laufen oder Golf zu spielen.
    يعتبر نادي الجزيرة بحي الزمالك الراقي في القاهرة مُتَنَفس المدينة. ففي هذا النادي الراقي يلهو آلاف المصريين الأغنياء بين السباحة والرقص ولعب الجولف.
  • Wir können uns die enge Vorstellung von zwei Europas – demder Betuchten und dem der Habenichtse, dem der Auserwählten und demder Ausgestoßenen – nie wieder leisten.
    لم يعد بوسعنا بعد الآن أبداً أن نتعايش مع ذلك المفهوم الضيقالهزيل الذي يقسم أوروبا إلى قسمين، فيضع من يملكون في جهة ومن لايملكون في الجهة الأخرى، أو يصنف أهل أوروبا كأعضاء مقبولين فيالجماعة أو كدخلاء.
  • Unser Talente- Pool besteht in Wahrheit nicht aus einer Milliarde Menschen, sagen manche. Nur die Betuchten und die Mittelschicht, also vielleicht 300 Millionen Menschen, können essich leisten, Sport zu treiben.
    ويزعم البعض أن الموهوبين بيننا ليسوا ملياراً من البشر؛ بلإن أفراد الطبقة المتوسطة فقط، والذين قد لا يزيد عددهم على ثلاثمائةمليون، هم القادرون على تحمل تكاليف ممارسة الرياضة.
  • Die moderne Demokratie mit ihrer Mischung aus allgemeinem Wahlrecht und Eigentumsrechten erscheint in bemerkenswerter Weisewie ein aus jahrhundertelangem militärischen Wettstreit zwischensich herausbildenden Staaten hervorgegangener Kompromiss, dervorsieht, dass die Allgemeinheit die Arbeitskraft für den Kampfstellt und betuchte Interessen das Kapital zur Ausbildung und Ausstattung der Truppen.
    إن الديمقراطية الحديثة، التي تستعين بمزيج من الاقتراع العاموحقوق الملكية، تبدو بشكل ملحوظ أشبه بالتسوية التي تولدت عن قرون منالمنافسة العسكرية بين الدول المتطورة دستوريا، والتي بموجبها يقومعامة الناس بتوفير القوة العاملة اللازمة للقتال ويقوم أصحاب المصالحالأثرياء بتوفير رأس المال اللازم لتدريب القواتوتجهيزها.
  • - TatsächIich? - Oh, ja. Ich bin ziemIich gut betucht.
    وهل قمت بذلك بالفعل؟ - أوه نعم، أنا قمت بذلك، أنا رجل أعمال ثري -
  • Du spieltest in seinem Planschbecken. Er ist Rechtsanwalt, sehr betucht.
    لقد اعتدتى أن تلعبى فى حمام سباحتهم لقد أصبح محاميا مشهورا
  • Goldzähne – offensichtlich gut betucht.
    أسنان ذهبية...كان رجلاً غنياً بالتأكيد.