Textbeispiele
  • Deutschland hat seine Waffenexporte in den Nahen Osten erhöht
    ألمانيا زادت من صادرات الأسلحة إلى الشرق الأوسط.
  • Die Waffenexporte in Konfliktzonen sind international umstritten
    صادرات الأسلحة إلى مناطق النزاع محل جدل عالمي.
  • Die Regierung prüft sorgfältig Anträge für Waffenexporte
    تراجع الحكومة بعناية طلبات تصدير الأسلحة.
  • Viele Länder haben ihre Waffenexporte wegen des Krieges in der Ukraine eingeschränkt
    قلل العديد من الدول من صادرات الأسلحة بسبب الحرب في أوكرانيا.
  • Die Kontrolle von Waffenexporten ist sehr wichtig für die internationale Sicherheit
    الرقابة على صادرات الأسلحة ضرورية للغاية للأمن الدولي.
  • Nein zu Waffenexporten nach China! Doch bleibt zu fragen: Warum kommt dieses Bekenntnis erst jetzt?
    لا لتصدير السلاح إلى الصين. لكن السؤال يظل مفتوحا: لماذا هذا الوفاء للحزب الآن؟
  • Abseits dieses Geschehens existiert in der Europäischen Union seit 1998 ein Instrument, durch das Waffenhandel kontrolliert werden kann. Der "Verhaltenskodex" für Waffenhandel wurde entworfen, um die Maßstäbe, die bei der Entscheidung über Waffenexporte gelten, zu vereinheitlichen.
    علاوة على ذلك يوجد في الاتحاد الأوروبي منذ عام 1998 جهاز يمكن من خلاله مراقبة تجارة الأسلحة. فقد تم سنّ ميثاق معني بشؤون تصدير وتجارة الأسلحة من أجل توحيد المقاييس التي يجب إتباعها عند اتّخاذ قرارات بشأن تصدير الأسلحة.
  • Die Mitgliedsstaaten sind verpflichtet, keine Lizenzen für Waffenexporte zu vergeben, wenn diese in den Empfangsländern zu Verletzungen der Menschenrechte, zu Unterdrückung und Aggression gegen andere Länder führen können oder wenn die Stabilität der Region gefährdet ist.
    وطبقًا لهذا الميثاق تعهّدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأن لا تمنح رخصًا لتصدير الأسلحة، إذا كانت هذه الأسلحة يمكن أن تؤدّي في الدول المستوردة إلى انتهاكات في حقوق الإنسان وممارسة الاضطهاد والاعتداء بحق دول أخرى، أو إذا كانت تهدّد أمن واستقرار المنطقة المستوردة.
  • Deshalb ist es schwierig zu beweisen, dass Waffenexporte aus EU-Ländern zu Menschenrechtsverletzungen führen.
    لهذا السبب من الصعب إثبات أن الأسلحة المصدّرة من دول أعضاء في الاتحاد الأوربي تؤدّي إلى انتهاكات في حقوق الإنسان.
  • Diese Mängel des Verhaltenskodexes und das Fehlen internationaler Kontrolle werden Waffenexporte aus der EU in Länder, in denen Menschenrechte verletzt werden könnten, weiterhin ermöglichen.
    تمكّن هذه العيوب الموجودة في القوانين المعنية بشؤون تصدير وتجارة الأسلحة وعدم وجود رقابة دولية من الاستمرار في تصدير الأسلحة من الاتحاد الأوروبي إلى دول يمكن أن تنتهك فيها حقوق الإنسان.
  • Die Monopolisierung des Waffenexports und Ausschaltung aller anderen Konkurrenten im Nahen Osten erreichen.
    احتكار تصدير الأسلحة والقضاء على كل المنافسين الآخرين في الشرق الأدنى.
  • Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verstärkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.
    وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة.
  • Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere die Staaten in der Region und die Staaten, die über die Kapazität zum Waffenexport verfügen, nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die Waffenembargos in der Subregion in vollem Umfang eingehalten werden.
    ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة والدول القادرة على تصدير الأسلحة، على كفالة تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة بالكامل في المنطقة دون الإقليمية.
  • Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verstärkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.
    وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بتنفيذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة.
  • Die Apologeten Chinas sind der Ansicht, dass der 1998 vonder EU verabschiedete Verhaltenskodex für Waffenexporte ausreichendsei, um die Waffenverkäufe zu limitieren.
    ويزعم المدافعون عن الصين أن قانون السلوك الذي أقره الاتحادالأوروبي في عام 1998 بشأن صادرات الأسلحة يكفي لتقييد مبيعاتالأسلحة.