bewirken {bewirkte ; bewirkt}
Textbeispiele
  • Deine Worte haben eine große Veränderung bei ihm bewirkt.
    أدَّى كلامك إلى تغيير كبير به.
  • Die Medizin hat eine schnelle Genesung bewirkt.
    أدَّت الدواء إلى تعافي سريع.
  • Sein Brief hat bei ihr große Freude bewirkt.
    أدَّى رسالته إلى سعادة كبيرة لديها.
  • Die plötzliche Temperaturänderung hat einen starken Regen bewirkt.
    أدَّى التغيير المفاجئ في الحرارة إلى هطول أمطار غزيرة.
  • Sein hartes Training hat eine deutliche Verbesserung seiner Fitness bewirkt.
    أدَّى تدريبه الشاق إلى تحسين واضح في لياقته البدنية.
  • Auf die Frage nach der Rolle der Studenten, wie sie der arabischen Sprache helfen und sie weiterentwickeln könnten in Form von Forschungsarbeiten, Publikationen und Festlegung von Fachtermini, antworteten sie, es lege nicht in ihrer Macht, etwas zu ändern und eine Einzelperson könne allein kaum etwas bewirken.
    عندما سئل الطلاب عن ماهية الدور الذي يمكن أن يقوموا به لخدمة اللغة العربية وتطويرها من حيث الأبحاث وتأليف الكتب وترجمتها ووضع المصطلحات، أشاروا إلى انه ليس باليد حيلة، وماذا يستطيع فرد واحد أن يفعل.
  • Ja, von Zeit zu Zeit spreche ich mit seiner Heiligkeit. Ich glaube tatsächlich, dass wir gemeinsam mehr bewirken können, als wenn jeder für sich allein eintritt.
    نعم، فأنا أتكلَّم مع قداسته من وقت لآخر. وأعتقد في الحقيقة أنَّنا نستطيع معًا تحقيق ما هو أكثر مما لو كان كلٌّ منَّا يعمل لنفسه وبمفرده.
  • Was diese Wut aber bewirken könnte, haben die Brotunruhen vom Januar 1977 gezeigt. Damals starben mindestens 70 Menschen.
    لكن لقد أظهرت الاحتجاجات على أزمة الخبز في شهر كانون الثاني/يناير 2007 ما يمكن أن يثيره هذا الغضب،إذ أسفرت تلك الاحتجاجات عن مقتل سبعين شخصًا.
  • Denn die von Israel angekündigten Maßnahmen - schrittweise Freigabe der einbehaltenen palästinensischen Zölle und Mehrwertsteuereinnahmen in Höhe von insgesamt rund 700 Millionen US-Dollar, Aufhebung einzelner Straßensperren in der West Bank, Auflösung einiger Siedlungsaußenposten die Genehmigung von Waffenlieferungen zur Stärkung der Fatah (etwa gepanzerte Fahrzeuge) - sind alles andere als ausreichend, um eine neue Dynamik einzuleiten und eine dauerhafte und spürbare Verbesserung der Lage in der West Bank zu bewirken.
    فالإجراءات التي أعلنت إسرائيل عنها- كالإفراج الجزئي عن أموال الجمارك الفلسطينية المحتجزة لديها وأموال الضرائب بقيمة تقدر بـ 700مليون دولار وإزالة بعض الحواجز العسكرية في الضفة الغربية، وتفكيك النقاط الاستيطانية العشوائية، والسماح بعمليات تزويد السلاح ( مثل الآليات المصفحة) من أجل تقوية حركة فتح، كل هذا غير كاف من أجل بعث الديناميكية في العملية السياسية والعمل على تحسين الأوضاع المعيشية بطريقة دائمة وملموسة في الضفة الغربية.
  • Und im Exil, gibt es da Kräfte, die von außen etwas bewirken möchten?
    وهل هناك في المنفى قوى تريد أن تفعل شيئاً من الخارج؟
  • Es war unsere militärische Reaktion auf die Entführung von Gilad Shalit, die den Extremisten in der Hamas in ihrem Kampf mit den Moderaten Auftrieb gegeben hat, statt das Gegenteil zu bewirken. Wo liegt da die Logik?
    إن ردّة فعلنا العسكرية على اختطاف الجندي غيلاد شاليت هي التي شجّعت المتطرّفين في „حماس“ في صراعهم مع المعتدلين، بدل من أن تؤدّي إلى عكس ذلك. فأين يكمن المنطق هنا؟
  • Sie sind die größte gesellschaftliche Gruppe. Die Jugend bereitet der Regierung Angst, sie könnte eine wirkliche Veränderung bewirken. Ich bin überzeugt, dass diese Regierung keine Reformen und keine Veränderung durchsetzen wird.
    هم الشريحة الأكبر، ويزرعون الخوف في نفس السلطة، هم يستطيعون أن يقوموا بشيئ فعلا. أنا مقتنعة تماما بأنه من المستحيل أن تقوم هذه السلطة بأي إصلاح أو بأي تغيير.
  • Die Tempodifferenzen in der Verbreitung des technischen Fortschritts komplizieren die Globalisierung, da sie in den verschiedenen Weltregionen und innerhalb der einzelnen gesellschaftlichen Gruppen einen unterschiedlichen Entwicklungsstand bewirken.
    إن إختلاف السرعة في نشر التقدم التكنولوجي يجعل من العولمة أكثر تعقيدا، خاصة وأنها تؤدي الى تعميق فوارق التطور بين مختلف مناطق العالم وداخل المجتمع الواحد.
  • In einem nach außen abgeschotteten muslimischen Milieu mochte dies vorübergehend eine Entlastung bewirken, kaum aber bei denjenigen, deren Leben sich im ständigen Umgang mit der westlichen Zivilisation abspielte bzw. abspielt.
    في بيئة إسلامية معزولة عن الخارج أراد الإسلام التجديدي إلى حين، إحداث تخفيف عبء، لكن ليس لدى من سارت أو تسير حياتهم بتعامل مستمر مع الحضارة الغربية.
  • Er kann sehr viel bewirken, aber es gibt keine allgemeingültige Antwort.
    بإمكانه أن يلعب دورا فعالا للغاية، ولكن لا يمكن هنا إعطاء جواب تعميمي.
Synonyme
  • verursachen, hervorrufen, auslösen
    أنجز ، فعل ، عمل ، نفّذ ، أتمّ ، حقّق ، قضى ، أتّم ، أكمل
Synonyme
  • machen, tun, schaffen, bilden, handeln, treiben, produzieren, bereiten, unternehmen, erzeugen
Beispiele
  • Denn die Alterung der Gesellschaft wird laut Claus Schmelz bewirken, "dass wir Dinge künftig als Einschränkung des Komforts empfinden werden, die man bisher schicksalsergeben hingenommen hat"., Das Projekt soll bewirken, dass es wieder mehr Leguane gibt., Was das Berliner Theatertreffen bewirken kann. 40 Jahre Theatertreffen, das sind vier- oder fünfhundert Aufführungen., Eine Mehrwertsteuererhöhung würde das genaue Gegenteil bewirken., Die 135 000 Berliner Studierenden (die sich vergleichsweise preiswert auf 85 000 ausfinanzierten Studienplätzen drängeln) bewirken eine regionale Nachfrage von rund einer Milliarde Euro., Von der Weltgeschichte ins Rampenlicht gestoßen worden zu sein, kann als Schaden offenbar einen fast verzweifelt anmutenden Geltungsdrang bewirken., Dabei habe sich gezeigt, so die Forscher im Magazin "Science", dass bereits leichte Veränderungen der Flügelstellung gravierende Kursänderungen bewirken können., Was kann der Schriftsteller bewirken?, Wer immer nur Angst vor dem Wandel hat, wird keine Wende zum Besseren bewirken, lässt Stabilität zu Stillstand verkommen., Ob eine DFL-Entschuldigung ein Einlenken bewirken könnte, vermochte er nicht zu sagen: "Das kann nur Uli Hoeneß entscheiden, der persönlich beleidigt worden ist mit solchen Begriffen."
leftNeighbours
  • Gegenteil bewirken, Wunder bewirken, nichts bewirken, Gutes bewirken, einiges bewirken, viel bewirken, Veränderungen bewirken, Positives bewirken, wenig bewirken, noch etwas bewirken
rightNeighbours
  • bewirken kann, bewirken können, bewirken daß, bewirken könnten, bewirken könne, bewirken könnte, bewirken Gewaltdarstellungen, bewirken vermag, bewirken imstande, bewirken konnten
wordforms
  • bewirkt, bewirken, bewirkte, bewirkten, bewirke, bewirkend, bewirkst, bewirket, bewirkest, bewirktet, bewirktest