Textbeispiele
  • Die Einführung des Proporzes brachte große Änderungen für das Wahlsystem.
    أدخل التمثيل النسبي تغييرات كبيرة على نظام الانتخابات.
  • Das Prinzip des Proporzes garantiert eine faire Verteilung der Sitze.
    يضمن مبدأ التمثيل النسبي توزيعاً عادلاً للمقاعد.
  • Alle Parteien fordern eine Reform des Proporzes.
    جميع الأحزاب تطالب بإصلاح التمثيل النسبي.
  • Das Proportionalitätssystem ermöglicht eine repräsentativere Politik.
    يتيح نظام التمثيل النسبي سياسة أكثر تمثيلية.
  • Unterstützer des Proporzes glauben, dass es eine gerechtere Methode ist.
    يعتقد أنصار التمثيل النسبي أنها طريقة أكثر عدلاً.
  • Im Libanon, wo staatliche Macht zwar prinzipiell in freien Wahlen, aber nach einem strengen, den politischen Betrieb oft lahm legenden Proporz zwischen zerstrittenen konfessionellen Gruppen verteilt wird, halten immerhin 82 Prozent die Demokratie für die beste Staatsform.
    وفي لبنان يجد 82 في المائة الديمقراطية أفضل أنواع الحكم، وهو البلد الذي توزع السلطة السياسية فيه من خلال انتخابات حرة من حيث المبدأ، لكن وفق نظم محاصصة دقيقة بين الطوائف الدينية ، الأمر الذي يعطل في الغالب العملية السياسية.
  • Die bewaffneten Auseinandersetzungen kürzlich drohten sich zu einem offenen Machtkampf zwischen Schiiten und Sunniten zu entwickeln, der bei weiterer Eskalation das gesamte fragile politische System des Libanon gefährdet hätte: Ein System das auf einem längst unzeitgemäßen Proporz zwischen den wichtigsten religiösen Gruppen beruht.
    الاشتباكات المسلحة التي وقعت قبل فترة قريبة كانت تهدِّد بالتحوّل إلى حرب تدور على الحكم بين السنَّة والشيعة كان من الممكن في حال مواصلة التصعيد أن تعرِّض كلَّ النظام السياسي اللبناني الهشّ للخطر؛ هذا النظام التناسبي الذي يعتمد على المحاصصة بين أهم الطوائف المذهبية وقد أمسى منذ عهد طويل غير مناسب للعصر الحاضر.
  • Auch andere Staatsämter – selbst in der Armee – wurden nach einem Proporz verteilt und auch die Kandidaten in den verschiedenen Wahlkreisen setzten sich danach zusammen.
    كذلك لقد تم توزيع مناصب رسمية أخرى - وحتى في داخل الجيش - حسب نظام المحاصصة هذا، كما أنَّ المرشحين في مختلف الدوائر الانتخابية يدخلون الانتخابات حسب هذا النظام.
  • Maliki will Schluss machen mit dem Proporz, den die Amerikaner nach ihrem Einmarsch eingeführt haben. Seitdem sind alle Volksgruppen Iraks proportional an der Regierung beteiligt.
    ويسعى المالكي إلى القضاء على نظام المحاصصة والتمثيل النسبي الذي أحدثه الأميركيون بعد غزوهم العراق. ومنذ ذلك تشارك جميع المجموعات العرقية في العراق مشاركة نسبية في الحكومة.
  • "Warum haben wir ein Proporz-System aufgedrückt bekommen, das im Libanon nach 15 Jahren Bürgerkrieg eingeführt wurde?", beklagt Rajja Kuzai die Maßnahme des ersten US-Administrators Paul Bremer, der die Ärztin im Herbst 2003 in den von ihm eingesetzten Regierungsrat berief, nicht weil sie bestimmte Fähigkeiten besaß, sondern weil sie eine Frau und Schiitin ist.
    وتقول الدكتورة رجاء حبيب الخزاعي مشتكية من الإجراء الذي اتَّخذه بول بريمر، أوَّل حاكم مدني أمريكي في العراق: "لماذا فُرض علينا القبول بنظام المحاصصة والتمثيل النسبي الذي تم إدخاله إلى لبنان بعد خمسة عشر عامًا من الحرب الأهلية؟". وفي خريف عام 2003 عيَّن بول بريمر الطبيبة رجاء الخزاعي في مجلس الحكم الذي أنشأه، وذلك ليس لأنَّها تتمتَّع بمهارات معينة بل لكونها امرأة وشيعية.
  • Denn die Kurden drängen darauf, den Proporz weiter aufrecht zu erhalten.
    وذلك لأنَّ الأكراد يصرّون على الاستمرار في العمل بنظام المحاصصة والتمثيل النسبي.
  • Doch die erforderliche Mehrheit wird knapp um zwei Stimmen verfehlt. Maliki braucht die Kurden zum Regieren. Nun hat er 30 Tage Zeit, sein Kabinett zusammenzustellen. Der Streit um den Proporz wird weitergehen.
    ولكن مع ذلك لم يتم تحقيق الأغلبية المطلوبة بفارق صوتين فقط. والمالكي يحتاج الأكراد من أجل الحكم. والآن لديه ثلاثون يومًا لتشكيل حكومته. ومن الواضح أنَّ الخلاف حول المحاصصة والتمثيل النسبي سوف يستمر.