Textbeispiele
  • Als nun Unser Befehl eintraf , da kehrten Wir in dieser ( Stadt ) das Oberste zuunterst und ließen auch brennende Steine niedergehen , die wie Regentropfen aufeinander folgten .
    « فلما جاء أمرنا » بإهلاكهم « جعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » أي بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليها حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار « منضود » متتابع .
  • Und Wir kehrten das Oberste zuunterst , und Wir ließen auf sie brennende Steine nieder-regnen .
    « فجعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار .
  • Als nun Unser Befehl kam , kehrten Wir das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus vorbereitetem gebrannten Lehm regnen ,
    « فلما جاء أمرنا » بإهلاكهم « جعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » أي بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليها حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار « منضود » متتابع .
  • und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen .
    « فجعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار .
  • Als nun unser Befehl eintraf , kehrten Wir in ihrer Stadt das Oberste zuunterst und ließen auf sie Backsteine aus übereinandergeschichtetem Ton regnen ,
    « فلما جاء أمرنا » بإهلاكهم « جعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » أي بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليها حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار « منضود » متتابع .
  • Und Wir kehrten in ihrer Stadt das Oberste zuunterst und ließen auf sie Steine aus Ton herabregnen .
    « فجعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار .
  • Als dann Unsere Bestimmung eintraf , haben WIR ihr Oberstes zuunterst gekehrt und ließen darüber hageln unablässig Steine aus Sidsch-dschil ,
    « فلما جاء أمرنا » بإهلاكهم « جعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » أي بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليها حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار « منضود » متتابع .
  • Dann kehrten WIR ihr Oberstes zuunterst und ließen über sie Steine von Sidsch-dschil hageln .
    « فجعلنا عاليها » أي قراهم « سافلها » بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض « وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل » طين طبخ بالنار .
  • Als nun Unser Befehl eintraf , da kehrten Wir in dieser ( Stadt ) das Oberste zuunterst und ließen auch brennende Steine niedergehen , die wie Regentropfen aufeinander folgten .
    فلما جاء أمرنا بنزول العذاب بهم جعلنا عالي قريتهم التي كانوا يعيشون فيها سافلها فقلبناها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلِّب متين ، قد صُفَّ بعضها إلى بعض متتابعة ، معلَّمة عند الله بعلامة معروفة لا تشاكِل حجارة الأرض ، وما هذه الحجارة التي أمطرها الله على قوم لوط من كفار قريش ببعيد أن يُمْطَروا بمثلها . وفي هذا تهديد لكل عاص متمرِّد على الله .
  • Und Wir kehrten das Oberste zuunterst , und Wir ließen auf sie brennende Steine nieder-regnen .
    فقلبنا قُراهم فجعلنا عاليها سافلها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلب متين .