Textbeispiele
  • Die Landebahn wird für unseren Flug vorbereitet.
    تتم الاستعدادات لمدرج الطائرات لرحلتنا الجوية.
  • Die Landebahn ist nass wegen des starken Regens.
    مدرج الطائرات رطب بسبب الأمطار الغزيرة.
  • Die Landebahn ist für die Landung frei.
    مدرج الطائرات متاح للهبوط.
  • Die Landebahn am Flughafen muss gewartet werden.
    يجب صيانة مدرج الطائرات في المطار.
  • Die Flugzeuge rollen auf der Landebahn.
    الطائرات تتدحرج على مدرج الطائرات.
  • So braucht der Flughafen ein Terminalgebäude und einen Hangar, technische Ausrüstung, eine Zugangsstraße und eine Verbindung zwischen der Start- und Landebahn und den Einrichtungen für Passagiere.
    ومن ثم فإن المطار يحتاج إلى صالة ركاب وهنجر للعاملين وتجهيزات تقنية وطريق موصِل للمطار ووصلة بين ممري الإقلاع والهبوط وبين المنشآت المخصصة للركاب.
  • Steinmeier kündigte einige konkrete Sofort-Maßnahmen an: Die Start- und Landebahn des Flughafens in Goma soll wieder instand gesetzt werden. Die Beschädigung des Flughafens hat derzeit zur Folge, dass sowohl die Not leidende Bevölkerung als auch die VN-Truppe MONUC nur unter großen Schwierigkeiten versorgt werden können - denn nur kleine Maschinen können auf dem Flughafen landen.
    كما أعلن شتاينماير عن بعض الإجراءات الملموسة الفورية: سيتم إعادة تشغيل ممر الإقلاع والهبوط في مطار جوما، علماً بأن الإضرار التي لحقت بالمطار تتسبب حالياً في صعوبات كبيرة فيما يتعلق بإمداد الشعب المتضرر وكذلك قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام العاملة في الكنغو، نظراً لان المطار في حالته الحالية لا يصلح إلا لهبوط الطائرات الصغيرة.
  • In seiner Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli 2003, mit der das Waffenembargo über die Demokratische Republik Kongo verhängt wurde, wies mich der Sicherheitsrat an, Militärbeobachter der MONUC nach Nord- und Südkivu sowie nach Ituri zu entsenden und dem Rat regelmäßig über Informationen im Zusammenhang mit Waffenlieferungen Bericht zu erstatten, insbesondere durch die Überwachung der Nutzung der Landebahnen in dieser Region.
    وفي القرار 1493 (2003)، الذي فرض مجلس الأمن بموجبه حظرا على توريد الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، أوعز المجلس إليَّ بنشر المراقبين العسكريين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري، وأن أقدم إلى المجلس بانتظام تقارير عن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في تلك المنطقة.
  • verlangt, dass alle Parteien den Militärbeobachtern der MONUC uneingeschränkten Zugang gewähren, so auch an Häfen, Flughäfen, Flugplätzen, Militärstützpunkten und Grenzübergängen, und ersucht den Generalsekretär, Militärbeobachter der MONUC nach Nord- und Südkivu sowie nach Ituri zu entsenden und dem Sicherheitsrat regelmäßig über die Position der Bewegungen und bewaffneten Gruppen und über Informationen im Zusammenhang mit Waffenlieferungen und der Präsenz ausländischen Militärs Bericht zu erstatten, insbesondere durch die Überwachung der Nutzung der Landebahnen in dieser Region;
    يطالب بأن تتيح الأطراف كافة للمراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حرية الوصول إلى جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك جميع الموانئ، والمطارات، ومهابط الطائرات، والقواعد العسكرية ومراكز الحدود، ويطلب إلى الأمين العام أن يقوم بنشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في كيفيو الشمالية وكيفيو الجنوبية وفي إيتوري، وأن يبلغ مجلس الأمن بانتظام، عن وضع وتحركات الجماعات المسلحة، وعن المعلومات المتعلقة بتوريد الأسلحة وعن الوجود العسكري الأجنبي، لا سيما عن طريق مراقبة استخدام مهابط الطائرات في تلك المنطقة؛
  • Auf den Spratley- und den Paracel – Inseln – von Vietnambeziehungsweise den Philippinen besetzt – werden Hafenanlagenfür riesige Schiffe und Landebahnen für Langstreckenbombergebaut.
    وعلى جزيرتي سبراتلي وباراسل ـ اللتان استولت عليهما منفيتنام والفلبين على التوالي ـ تبني الصين موانئ لإرساء السفن ذاتالأسطح الضخمة، ومدارج طائرات متسعة على نحو يسمح بصعود وهبوط قاذفاتالقنابل البعيدة المدى.
  • Wie wurde durch die Zerstörung von Führerscheinen in Palästina die israelische Sicherheit gewahrt? Wie wurde sie durchdas Umgraben von Start- und Landebahnen, die Entwurzelung von Olivenbäumen und das Verunreinigen von Brunnen geschützt?
    كيف يؤدي تحطيم مكاتب رخص القيادة في فلسطين إلى الحفاظ عليالأمن الإسرائيلي؟ وكيف تسنى الحفاظ عليه بتخريب ممرات الطائرات،واقتلاع أشجار الزيتون، وتسميم مياه الآبار؟
  • Empfängt Anflugkurs ILS, Landebahn acht.
    إستقبال عند كورس I S , طريق ثمانية.
  • Landebahn 26. Und ich hab 260 auf dem Kreisel.
    المدرج 2-6
  • Auf dem Feld, wo die Tibeter sich zu Festen treffen, wird eine Landebahn für die Ankunft dreier chinesischer Generäle angelegt.
    على نفس الحقلِ حيث التبتيون تَجمّعو تقليدياً للنزههِ. . . الأرض نظفت لبناء مهبط طائرة. حتى يمكن للطائرة التى تحمل الثلاث جنرالات الصينيون أن تهبط.
  • Es glaubte auch keiner, dass Pyramiden Landebahnen für Raumschiffe waren.
    فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية