fürwahr {veraltet}
Textbeispiele
  • Das ist wirklich eine gute Nachricht!
    هذه حقاً خبر جيد!
  • Das ist wirklich ein schöner Ort.
    هذا حقاً مكان جميل.
  • Du hast wirklich hart gearbeitet.
    لقد عملت حقاً بجد.
  • Er ist wirklich ein talentierter Künstler.
    إنه حقاً فنان موهوب.
  • Das war wirklich ein interessantes Buch.
    كانت هذه حقاً كتاب مثير للاهتمام.
  • Er wird ihn als Gesandten den Kindern Israels schicken, denen er verkünden wird: "Ich bin zu euch mit einem Zeichen Gottes, eures Herrn, gekommen. Ich schaffe euch aus Lehm eine vogelähnliche Figur, die werde ich anhauchen, so daß sie mit Gottes Erlaubnis zu einem Vogel wird. Ich heile den Blinden und den Aussätzigen und rufe die Toten mit Gottes Erlaubnis ins Leben zurück. Ich kann euch sagen, was ihr essen werdet und was ihr zu Hause an Vorräten speichert. Darin liegt fürwahr ein Zeichen für euch, wenn ihr zu glauben gewillt seid.
    ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق لكم من الطين كهيئة الطير فأنفخ فيه فيكون طيرا بإذن الله وأبرئ الأكمه والأبرص وأحيي الموتى بإذن الله وأنبئكم بما تأكلون وما تدخرون في بيوتكم إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
  • Diejenigen Menschen, die am ehesten Anspruch auf eine Zugehörigkeit zu Abraham haben, sind fürwahr jene, die in seine Fußstapfen treten wie dieser Prophet (Muhammad) und die, die an ihn glauben. Gott ist es, Der sich der Gläubigen annimmt.
    إن أولى الناس بإبراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا والله ولي المؤمنين
  • Wer dann doch Gott fälschlich etwas zuschreibt, das sind fürwahr die Frevler.
    فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون
  • Fürwahr, wenn ihr Geduld übt und gottesfürchtig seid und der Feind euch plötzlich angreift, wird euer Herr euch mit fünftausend heranstürmenden Engeln unterstützen.
    بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملائكة مسومين
  • Jeder wird einmal den Tod kosten. Euren Lohn bekommt ihr voll und ganz erst am Tag der Auferstehung. Wer dann der Hölle entrückt und ins Paradies geführt wird, der hat fürwahr den größten Sieg errungen. Das Leben auf Erden aber ist nichts weiter als ein trügerischer Genuß.
    كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور
  • Sieh, wie sie sich Lügen gegen Gott erlauben! Das ist fürwahr eine offenkundige Sünde.
    انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا
  • O ihr Schriftbesitzer! Zu euch ist Unser Gesandter gekommen, um euch nach einer Zeit, in der es keine Gesandten gab, über den wahren Glauben aufzuklären, damit ihr nicht sagt: "Zu uns ist kein Verkünder von frohen Botschaften und kein Warner gekommen. " Zu euch ist nun fürwahr ein Verkünder von Freudenbotschaften und ein Warner gekommen. Gott kann alles, ist Seine Macht doch absolut uneingeschränkt.
    يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن تقولوا ما جاءنا من بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير والله على كل شيء قدير
  • Wollen sie etwa die heidnischen ungerechten Rechtsbestimmungen? Gottes Urteil ist fürwahr das beste; das erkennen nur die Menschen, die von Gottes Gerechtigkeit (innerlich) überzeugt sind.
    أفحكم الجاهلية يبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون
  • Als Unsere Strafe über sie kam, konnten sie nichts anderes sagen als: "Wir sind fürwahr ungerechte Menschen gewesen."
    فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين
  • Die ungläubigen Notabeln des Volkes aber verkündeten: "Wenn ihr Schu`aib folgt, dann seid ihr fürwahr Verlorene."
    وقال الملأ الذين كفروا من قومه لئن اتبعتم شعيبا إنكم إذا لخاسرون