Textbeispiele
  • Yonit Levy ist Moderatorin der Nachrichtensendung von Kanal 2, der meistgesehenen in Israel. Sie ist hübsch und ernst, eine Art "Eis-Königin", die beim nachrichtenhungrigen israelischen Publikum sehr beliebt war. Zumindest bis vorletzte Woche.
    تعمل يونيت ليفي مذيعة لبرنامج إخباري في القناة الإسرائيلية الثانية، التي تعد الأكثر مشاهدة في إسرائيل. وتتسم ليفي بالجمال والجدية، ما يجعلها "ملكة من ملكات الجليد" المحبوبات وسط المشاهدين الإسرائيليين المتلهف للأخبار، على الأقل حتى الأسبوع الماضي.
  • In Ziffer 5.8 wird am Ende des vorletzten Satzes das Wort "Friedenseinsätze" durch das Wort "Friedenssicherungseinsätze" ersetzt.
    في الفقرة 5-8؛ في نهاية الجملة قبل الأخيرة، يستعاض عن العبارة ”عمليات السلام“ بالعبارة ”عمليات حفظ السلام“.
  • Auf die Frage, wohin man sich wenden solle, um die Vorgängedes Jahres 2008 zu verstehen, zitierte Summers also drei Tote, einvor 33 Jahren verfasstes Buch und ein weiteres aus dem vorletzten Jahrhundert.
    وعندما سُئِل سمرز عن السبيل إلى فهم ما حدث في عام 2008،استشهد بثلاثة من الأموات، وكتاب نشر قبل ثلاثة وثلاثين عاما، وكتابآخر نشر في القرن قبل الماضي.
  • Der Kontinent könnte auch auf den vor 200 Jahren geborenen Giuseppe Verdi zurückgreifen, dessen vorletztes und vermutlichgrößtes Opernwerk an der Küste Zyperns beginnt – mit einem Sturmvon fantastischer Gewalt und den einleitenden Worten seines Helden Otello: Esultate, frohlocket!
    أو ربما تلجأ القارة إلى جوزيبي فيردي الذي ولِد قبل مائتيعام والذي كان عمله قبل الأخير، وربما عمله الأعظم على الإطلاق، أوبراتبدأ على ساحل قبرص بعاصفة شديدة العنف، وكانت العبارة الافتتاحيةلبطلها عطيل: "ابتهجوا وافرحوا.
  • Experimentelle Ökonomen haben herausgefunden, dass Versuchspersonen bei Verteilungsspielen gegenüber der unter ihnenliegenden Gruppe viel weniger großzügig sind, wenn die Spielerselbst auf dem vorletzten Platz liegen.
    فقد وجد خبراء الاقتصاد التجريبيون أن المشاركين في الدراساتوالذين يطلب منهم ممارسة ألعاب التوزيع يصبحون أقل سخاءً تجاه أولئكالأدنى منهم عندما يحتلون المركز الثاني إلى الأخير.
  • Zu Spielbeginn werden vier Samen in jedes Haus gelegt. Dann wechseln sich die Spieler bei der Verteilung der Samen ab: Bei jedem Zug entfernt ein Spieler zunächst alle Samen aus einem seiner sechs Häuser. Er verteilt sie, indem er sie, vom ausgewählten Haus angefangen, entgegen dem Uhrzeigersinn auf die anderen Häuser verteilt. Dieser Prozess wird "Aussaat" genannt. Die Samen werden dabei weder in die Wertungshäuser noch in das gerade ausgewählte Haus verteilt. Das bedeutet, dass das Starthaus leer gelassen wird. Wenn es zwölf Samen enthielt, wird es übersprungen und der zwölfte Samen in das nächste Haus gelegt. Wenn nach einem Spielzug der letzte Samen in ein gegnerisches Haus gelegt wurde und so die Anzahl dessen Samen auf zwei oder drei gebracht wurde, werden alle Samen dieses Hauses erbeutet. Sie werden in das Wertungshaus des Spielers gelegt. Wenn der vorletzte Samen ebenfalls die Anzahl der Samen in einem gegnerischen Haus auf zwei oder drei gebracht hat, werden diese auch erobert, und so weiter. Wenn ein Zug jedoch alle Samen eines Gegners erobern würde, verfällt er und die Samen bleiben auf dem Brett. Sonst könnte der Gegner das Spiel nicht mehr fortsetzen. Das Verbot, alle Samen des Gegners zu erobern, steht in Zusammenhang mit der allgemeinen Idee, dass man Züge durchführen sollte, die es dem Gegner ermöglichen sollen, weiterzuspielen. Wenn die Häuser des Gegners alle leer sind, muss der Spieler einen Zug durchführen, der dem Gegner wieder Samen gibt. Wenn kein solcher Zug möglich ist, erobert der Spieler alle Samen in seinem eigenen Territorium und das Spiel ist vorbei.
    عند بدأ اللعبة ، هنالك أربعة بذور موضوعة في كل منزل. يتناوب اللاعبون في تحريك البذور. في كل دور، يختار لاعب منزلا من المنازل الست. يزيل اللاعب جميع البذور من هذا المنزل و يوزعها على بقية المنازل ، واحدة في كل منزل بعكس اتجاه عقارب الساعة ابتداء من المنزل الأول في عملية تدعى البذر. لا تتوزع البذور في المنازل الأخيرة ولا فى المنزل الصادرة عنه. هذا يعني أن المنزل الأول يبقى فارغاً إذا احتوى على 12 بذرة، فيتم تجاوزه و البذرة الثانية عشرة توضع في المنزل الذي يليه. بعد دورة، إذا وضعت البذرة الأخيرة في المنزل المقابل و أصبح مجموع البذور اثنين أو ثلاثة فإن جميع البذور في ذلك المنزل ستلتقط و توضع في منزل تسجيل نقاط اللاعب (أو توضع جانباً إذا اللاعب ليس لديه منزل تسجيل نقاط). إذا جعلت البذرة ما قبل الأخيرة مجموع بذور منزل الند أن يصبح انين أو ثلاثة فإن هذه البذور ستلتقط أيضاً، و هكذا. و لكن إذا لتقتطت حركة ما جميع بذور المقابل فإن هذا الالتقاط مُصادر و بدلاً ستكون البذور على اليسار في اللوح لأن هذا سيمنع الند من الاستمرار باللعبة. إن هذا الإبعاد نتيجة التقاط جميع بذور الند متعلّق بفكرة عامة و هي أنه على اللاعب القيام بحركة تسمح للند الستمرار باللعب. إذا كانت جميع بيوت الند فارغة فعلى اللاعب الحالي القيام بحركة تعطي بذوراً للند. إذا لم تتواجد إمكانية لحركة كهذه فإن اللاعب الحالي سيلتقط كل البذور الموجودة في منطقته ناهياً اللعبة. (source wikipedia < http://en.wikipedia.org/wikiOwaregt;)
  • Vorletzte Woche: Beschädigung öffentlichen Eigentums.
    الإسبوع الماضي تحطيم الملكية الخاصة
  • An das vorletzte erinnere ich mich überhaupt nicht mehr. Nur ein Satz ist mir in Erinnerung geblieben.
    لقد نسيت السابقة . . . لكنها كانت حول
  • Vorletztes Mal waren wir zu viert.
    العملية قبل الفائتة، كانت مهمة لأربعة أفراد
  • So kam es, dass die Sträflingskolonne am vorletzten Arbeitstag um 10 Uhr morgens auf dem Dach der Schilderfabrik saß und eisgekühltes
    و هذا ما حدث انه فى اليوم قبل آخر يوم فى العمل طاقم العمل الذى طلى سطح المصنع فى ربيع 1949