Textbeispiele
  • Die PPP-Führung irrt sich, wenn sie glaubt, weiter Politik im Stil der Neunzigerjahre betreiben zu können – mit Absprachen im Hinterzimmer, heimlichen Deals mit dem Militär und womöglich persönlicher Bereicherung der Parteispitze.
    سيقع حزب الشعب الباكستاني في خطأ إذا كان يعتقد أنَّ بإمكانه مواصلة اتِّباع السياسة التي كانت متَّبعة في فترة التسعينيات - والتي عُرفت بالقرارات والاتفاقات السرية وبالتكتّم على تفاصيل القرارات مع الجيش وبجني زعماء الحزب الحاكم ثروات مالية.
  • Doch die Schärfe der Einwanderungskritiker der Neunzigerjahre, die Kaliforniens Gesetzgebung dazu bewogen das Verbot zu erlassen, ist weiterhin wirkungsvoll, und nicht einmalder eingewanderte Terminator kann den Mut aufbringen, dagegen zukämpfen.
    لكن المشاعر المناهضة للمهاجرين والتي سادت في تسعينيات القرنالعشرين، والتي دفعت المجلس التشريعي بكاليفورنيا إلى فرض الحظر، مازالت قوية، ولن يتسنى حتى لنصير المهاجرين أن يستجمع من الشجاعة مايكفى لمكافحة هذه المشاعر.
  • Das höchste Wachstum, das in den Jahren unter Chavezerzielt wurde, ist geringer als Venezuelas Durchschnitt während derzweiten Hälfte der Neunzigerjahre, als Öl die exklusive Domäne desprivaten Sektors war.
    ذلك أن أعلى معدلات النمو التي تحققت أثناء سنوات ولايةشافيزأقل من المتوسط الذي حققته فنزويلا أثناء النصف الثاني من عقدالتسعينيات، حين كان العمل في صناعة النفط مقتصراً على القطاعالخاص.
  • Die, die Chavez schmähen, tun dies häufig im Namen des“ Washington Consensus”, dieser Mischung aus Kapitalismus und Demokratie, die in den Achtziger- und Neunzigerjahren beinahe aufdem gesamten Kontinent vorherrschte.
    أما الذين يلعنونشافيز فإنهم كثيراً ما يفعلون هذا باسم"إجماع واشنطن"، ذلك المزيج المؤلف من الرأسمالية والديمقراطية الذيظل مهيمناً على كافة أنحاء القارة أثناء فترة الثمانينياتوالتسعينيات.
  • In den Neunzigerjahren entschied die Regierung, sich bei Unterhaltungsprodukten auf eine Strategie des freien Marktes zuverlagern. Dies hat die Zensur vereinfacht, nichterschwert.
    لقد أصبحت العملية الرقابية أكثر سهولة، بعد قرار الحكومة فيتسعينيات القرن العشرين بالتحول إلى استراتيجية السوق الحرة في مجالالإنتاج الترفيهي.
  • Der Sturz von Saddam war der lang währende Lieblingsgedankedes neokonservativen Projekts für ein neues amerikanisches Jahrhundert, das bereits in den Neunzigerjahren die Auffassungvertrat, dass es Saddam vermutlich gelingen wird “einen bedeutenden Anteil der weltweiten Ölvorräte” in seine Hand zubekommen.
    كان قلب نظام صدّام بمثابة الفكرة القديمة الأثيرة التي تحركمشروع المحافظين الجدد للدخول إلى قرن أميركي جديد، وهو نفس المشروعالذي زعم في تسعينيات القرن العشرين أن صدّام من المرجح أن يتمكن منإحكام قبضته على "قسم كبير من إمدادات النفط العالمية".
  • In den Neunzigerjahren weitete Anwar jedoch seinen Einflussin der Partei aus, was viele Mitglieder der alten Gardebeunruhigte.
    ولكن أثناء التسعينيات نجح أنور في زيادة نفوذه داخل الحزب،الأمر الذي أدى إلى انزعاج العديد من أفراد الحرس القديم.
  • Sicherlich hat das Scheitern des Friedensprozesses in den Neunzigerjahren, gefolgt von der zweiten Intifada, die Radikalisierung der extremen Kräfte und die Entmutigung dergemäßigten Kräfte in Israel gefördert.
    من المؤكد أن فشل عملية السلام في التسعينيات، وما أعقب ذلكمن اندلاع الانتفاضة الثانية، كان سبباً في تشجيع راديكالية التطرفالإسرائيلي في حين أدى إلى تثبيط همة المعتدلين.
  • Nach dem brutalen Vorgehen des Milosevic- Regimes in den Neunzigerjahren – einschließlich Unterdrückung, massiver Verletzungen der Menschenrechte und großangelegten Vertreibungenvon Kosovoalbanern –, das die NATO zum Eingreifen und die UN zurÜbernahme der Verwaltung des Landes veranlasste, ist eine Rückkehrzu serbischer Herrschaft im Fall des Kosovo undenkbargeworden.
    في حالة كوسوفو، وبعد أن كان السلوك الوحشي من جانب نظامميلوسيفيتش أثناء فترة التسعينيات ـ بما في ذلك القمع، والانتهاكاتالجسيمة لحقوق الإنسان، وعمليات طرد ألبان كوسوفو واسعة النطاقـ سبباً في حمل حلف شمال الأطلنطي على التدخل والأمم المتحدة على توليإدارة البلاد، فقد باتت العودة إلى الحكم الصربي في حكمالمستحيل.
  • Chinas Zölle sind Ende der Neunzigerjahre jäh gesunken undviele der anderen Anreize wurden ebenfalls stufenweisebeendet.
    وفي أواخر التسعينيات سجلت الرسوم الجمركية الصينية انخفاضاًحاداً، فضلاً عن العديد من الإغراءات الأخرى التي تم التخلص منهابالتدريج.