die Besoldung [pl. Besoldungen]
أُجْرَة [ج. أُُجَرٌ]
Textbeispiele
  • Er erhält monatlich eine angemessene Besoldung für seine Leistungen.
    يتلقى أجرة مناسبة شهريًا عن خدماته.
  • Die Besoldung des Lehrpersonals sollte erhöht werden.
    يجب زيادة أجرة هؤلاء الأساتذة.
  • Die monatliche Besoldung ist ein wichtiger Aspekt zur Beurteilung eines Jobangebotes.
    الأجرة الشهرية هي جانب مهم في تقييم عرض العمل.
  • Seine Besoldung wurde aufgrund von Leistungsproblemen gekürzt.
    تم خفض أجرته بسبب مشكلات في الأداء.
  • Die Besoldung des Managers wurde nach den jüngsten Erfolgen des Unternehmens erhöht.
    تم زيادة أجرة المدير بعد النجاحات الأخيرة التي حققتها الشركة.
  • fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs nachdrücklich auf, die Reform des Sicherheitssektors durchzuführen, indem sie die Streitkräfte und die Nationalpolizei der Demokratischen Republik Kongo rasch integriert und insbesondere sicherstellt, dass deren Personal eine angemessene, pünktliche Besoldung erhält und logistisch unterstützt wird, um ihm unter anderem die schnellere Entwaffnung der auf kongolesischem Hoheitsgebiet tätigen bewaffneten Gruppen zu ermöglichen, nach Bedarf unter Kenntnisnahme der Empfehlungen der EUSEC, die in dem Bericht der nach Zentralafrika entsandten Mission des Sicherheitsrats erwähnt werden;
    يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على إنجاز إصلاح قطاع الأمن، وذلك بالإسراع بإدماج القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما عن طريق الحرص على أن يتلقى أفرادها دون تأخير مرتبات مناسبة ودعما لوجستيا مناسبا لتمكينهم، في جملة أمور، من التعجيل بنزع سلاح الجماعات المسلحة العاملة في الأراضي الكونغولية، مع الاستفادة، حسب الاقتضاء، من توصيات بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح قطاع الأمن المشار إليها في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا الوسطى؛
  • ersucht die Kommission, im Rahmen ihres Berichts über die Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems darüber Bericht zu erstatten, welche Gründe aus heutiger Sicht für gesonderte Gehaltstabellen für alleinstehende Bedienstete und Bedienstete mit unterhaltsberechtigten Familienangehörigen sprechen;
    تطلب إلى اللجنة أن تبين المنطق الكامن وراء الفصل بين جداول مرتبات الموظفين غير المتزوجين وجداول مرتبات الموظفين المعيلين، وذلك في سياق تقريرها عن استعراض الأجور والاستحقاقات؛
  • würdigt die Arbeit der Kommission zur Überprüfung des gegenwärtigen Mobilitäts- und Erschwernispakets im Kontext der Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems;
    تعترف بالعمل الذي تضطلع به اللجنة في استعراض خطة التنقل والمشقة الحالية في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات؛
  • Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems
    جيم - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
  • nimmt Kenntnis von der Arbeit der Kommission bezüglich der Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems im Kontext des einheitlichen Rahmens für das Personalmanagement;
    تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
  • nimmt außerdem Kenntnis von dem Beschluss der Kommission, die Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems im Einklang mit den in Anhang III ihres Berichts1 beschriebenen Modalitäten fortzuführen;
    تحيط علما أيضا بقرار اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث من قرارها(1)؛
  • nimmt Kenntnis von dem Beschluss der Kommission, sich im Rahmen der umfassenden Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems mit der Frage der Anerkennung von Sprachkenntnissen zu befassen;
    تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
  • ersucht die Kommission, im Rahmen der Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems die enge Verknüpfung zwischen der Grund-/Mindestgehaltstabelle und der Mobilitäts- und Erschwerniszulage zu überprüfen;
    تطلب من اللجنة أن تقوم في سياق استعراض نظام الأجور والاستحقاقات باستعراض الصلة الوثيقة بين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة؛
  • Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems
    ألف - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
  • nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Fällen, in denen die Besoldung von Inhabern von Dienstposten nicht der im Haushalt vorgesehenen Höhe entspricht, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen umfassenden Bericht zu dieser Angelegenheit vorzulegen;
    تلاحظ بقلق الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها في الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بتقرير شامل عن هذه المسألة؛
Synonyme
  • Gehalt, Sold
    أجر ، راتب ، معاش ، إجارة
Synonyme
  • Wert, Wesen, Inhalt, Lohn, Gehalt, Verdienst, Honorar, Gage, Entgelt, Besoldung
Beispiele
  • Ich halte von dieser theoretischen Möglichkeit nichts, weil wir schon jetzt zu viele Unterschiede in der Besoldung von Beamten in Ost und West und von Angestellten haben., So konnten bei der Zunahme der Versorgungsleistungen und bei der Beihilfe die erwarteten Steigerungen in den Zuschüssen verankert und auch in einem bescheidenem Umfang Besoldung und Tarifvorsorge berücksichtigt werden., Der Deutsche Hochschul-Verband (DHV) hat Pläne zur Reform der Besoldung von Hochschullehrern als "unsinnig" kritisiert., Jene schwarzen Schafe, gegen die Bulmahn mit der Dienstrechtsreform und einer leistungsbezogenen Besoldung vorgehen will, hat der DHV in seinem Kleinmut jetzt zum Leitbild erhoben: Die Dienstrechtsreform sieht ein Grundgehalt von 8 300 Mark vor., Immerhin verschwieg der Altschauspieler charmant eine andere unumgängliche Voraussetzung für die gute Besoldung der Hollywoodaktrice - die Jugend., Jetzt hat er Innensenator Eckart Werthebach (CDU) um eine grundsätzliche Regelung für den Bezirk gebeten: "Die Frage ist, ob die Besoldung vom Sitz des Bezirksamtes oder davon abhängt, wo der Beamte seinen Schreibtisch hat.", Seit 1979 versuchte der Senat mehrfach, die Besoldung für leitende Beamte zu verbessern, bislang lehnte das Parlament dies jedoch jedes Mal ab., Dazu sind Entlastungen für Lehrer mit besonderen Aufgaben sowie eine bessere Besoldung neuer Lehrer und von Referendaren mit Mangelfächern vorgesehen., Beamtenrecht Besoldung auf Prüfstand Die bundeseinheitliche Besoldung der Beamten steht auf dem Prüfstand., Darin wird u. a. gefordert, dass die Besoldung der Beamten in den östlichen Bundesländern bis spätestens 2007 auf 100 Prozent der West-Besoldung anzuheben sei.
leftNeighbours
  • leistungsbezogene Besoldung, leistungsgerechte Besoldung, leistungsorientierten Besoldung, leistungsorientierte Besoldung, höhere Besoldung, an die Besoldung, leistungsbezogenen Besoldung, bessere Besoldung, leistungsgerechten Besoldung, leistungsgerechtere Besoldung
rightNeighbours
  • Besoldung kinderreicher, Besoldung abzugehen, Besoldung in Ost und West, Besoldung zurückgestuft, Besoldung eingeführt, Besoldung kommunaler, Besoldung biete, Besoldung erfolgt
wordforms
  • Besoldung, Besoldungen, Besoldungs