Textbeispiele
  • Der Protestforscher vom Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung, Dieter Rucht, schreibt, dass das einigende Band der Bewegung die Ablehnung des Krieges ist. "Wenn man konkreter fragen würde nach Maßnahmen, nach Schritten, nach Differenzierungen – dann würde dieses Spektrum auseinander dividieren", meint Rucht.
    يكتب باحث الاحتجاج من مركز العلوم للأبحاث الاجتماعية في برلين، ديتر روشت، أن الرأي الموحد للحركة هو رفض الحرب. "إذا سأل المرء بشيء من الواقعية عن الإجراءات، وعن الخطوات وعن شيء من التمييز فسوف تنقسم هذه المجموعة وتتفرع
  • nimmt davon Kenntnis, dass die Tätigkeit des Instituts für neue Technologien der Universität der Vereinten Nationen voll in die des Maastrichter Wirtschaftsforschungsinstituts für Innovation und Technologie der Universität Maastricht integriert und das Institut daraufhin in „Maastrichter Wirtschafts- und Sozialforschungs- und -ausbildungszentrum für Innovation und Technologie der Universität der Vereinten Nationen“ umbenannt wurde;
    تحيط علما بالإدماج التام لأنشطة معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة ماستريخت، وما ترتب على ذلك من إعادة تسمية المعهد ليصبح مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
  • a) unverzüglich und im Benehmen mit der Arbeitsgruppe einen Direktor zu ernennen, der aus Bewerbern auszuwählen ist, die unter anderem auf den Gebieten Gleichstellungsfragen und Sozialforschung Kenntnisse und Sachverstand vorweisen können;
    (أ) أن يعيِّن بدون تأخير وبالتشاور مع الفريق العامل، مديرا يتم اختياره من بين المرشحين الذين ثبتت درايتهم وخبرتهم في مجالات منها المسائل الجنسانية والأبحاث الاجتماعية؛