beschwerlich [beschwerlicher ; am beschwerlichsten ]
Textbeispiele
  • Viele nahmen daher illegale und beschwerliche Wege in Kauf, um der Gewalt in ihrem Land zu entfliehen.
    لهذا السبب يتحمّل الكثير من العراقيين مشقة الطرق غير المشروعة والصعبة، من أجل الهرب من العنف في بلدهم.
  • Wenn es um einen naheliegenden materiellen Gewinn oder eine nicht sehr beschwerliche Reise ginge, wären sie dir gefolgt. Aber es schien ihnen zu weit und zu beschwerlich. Sie werden dir schwören: "Wenn wir es möglich machen könnten, würden wir mit euch zum Kampf ausziehen." Durch diese Falschheit richteten sie sich zugrunde. Gott weiß, daß sie Lügner sind.
    لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون بالله لو استطعنا لخرجنا معكم يهلكون أنفسهم والله يعلم إنهم لكاذبون
  • Setzt euch für Gottes Sache mit aller Kraft ein! Er hat euch erwählt und legt euch nichts Beschwerliches in der Religion auf. Das ist die Religion eures Vaters Abraham. Gott hat euch bereits vorher Muslime genannt. Der Gesandte soll euch dafür Zeuge sein, und ihr sollt für alle Menschen Zeugen sein. Verrichtet das Gebet, entrichtet die Zakat-Abgaben und stützt euch auf Gott! Er ist doch euer Beschützer. Gott ist der beste Hüter und der beste Helfer.
    وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج ملة أبيكم إبراهيم هو سماكم المسلمين من قبل وفي هذا ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهداء على الناس فأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واعتصموا بالله هو مولاكم فنعم المولى ونعم النصير
  • dem machen Wir den beschwerlichen Weg zum ewigen Leiden leicht.
    فسنيسره للعسرى
  • Leider hatte Merkels Wahlkampf einen beschwerlichen Start,und der jüngste Eintritt von Oskar Lafontaines extremer Linksparteiin das Schlachtgewühl macht unter Umständen die Bildung einer Großen Koalition zwischen der CDU und der SPD notwendig.
    ولكن مما يدعو للأسف أن حملة ميركيل الانتخابية كانت متعثرةمنذ البداية، كما قد يتسبب نزول حزب أقصى اليسار، الذي يترأسه أوسكارلافونتين، إلى ساحة الانتخابات في ضرورة تشكيل تحالف أكبر بينالديمقراطيين المسيحيين والاجتماعيين المسيحيين.
  • Die Berichtsanforderungen sind beschwerlich und erlegen den Entwicklungsländern häufig enorme administrative Belastungen auf. Diese müssen nun ihre wenigen gebildeten, Englisch sprechenden Mitarbeiter einsetzen, um Berichte für die Geber zu verfassen,statt die Programme durchzuführen.
    ذلك أن متطلبات تقديم التقارير مرهقة وكثيراً ما تفرض أعباءًإدارية ضخمة على البلدان النامية، التي تضطر لتخصيص المهارات النادرةللمتعلمين ممن يجيدون اللغة الإنجليزية لكتابة التقارير للجهاتالمانحة بدلاً من إدارة البرامج.
  • Die jüngsten Wahlen waren ein Meilenstein auf dem langenund beschwerlichen Weg des Landes.
    والواقع أن الانتخابات الأخيرة كانت بمثابة علامة فارقة علىطريق طويل وعصيب.
  • Europa bedeutet nichts als Opfer: für die Nordeuropäergroße Transferleistungen zur Bezahlung für Südeuropas Probleme, fürdie Südeuropäer die Tilgung beschwerlicher – und möglicherweisenicht zu bewältigender – Schuldenstände.
    فأوروبا لم تعد تعني شيئاً سوى التضحية: حيث يدفع الأوروبيونفي الشمال ثمن المتاعب التي تواجهها بلدان جنوب أوروبا في هيئةتحويلات ضخمة، أو يسدد الأوروبيون في الجنوب مستويات مضنية ــ وربماتكون مستحيلة ــ من الدين.
  • Drittens wird die chinesische Hilfe relativ schnell undohne viel Trara verteilt; es fehlt das beschwerliche Getuelangwieriger Verhandlungen und voluminöser Projektunterlagen, eine Praxis, die viele Wissenschaftler und Fachleute aus der Praxis als„ Scheckbuchdiplomatie“ bezeichnen.
    والأمر الثالث أن المساعدات الصينية يتم توزيعها بسرعة وبلااحتفالات ومراسم رسمية، الأمر الذي يجنبها الضجة المرهقة الناجمة عنالمفاوضات المطولة والمستندات المتضخمة للمشاريع، وهي الممارسة التييطلق عليها العديد من الدارسين والممارسين مصطلح "دبلوماسية دفترالشيكات".
  • In den frühen Jahren des Zionismus sagte der in Berlingeborene, große jüdische Gelehrte Gershom Scholem einmal, dass die Juden zu einer beschwerlichen Reise aufgebrochen seien, einer Rückkehr zur Geschichte.
    أثناء السنوات المبكرة من الصهيونية، كان المفكر اليهوديالعظيم غيرشوم شوليم ـ الذي ولِد في برلين ـ يقول إن اليهود على وشكالشروع في رحلة صعبة، رحلة العودة إلى التاريخ.
Synonyme
  • شاقّ ، صعب
Synonyme
  • mühsam, kompliziert, aufregend, anstrengend, lästig, beschwerlich, mühselig, mühevoll, ermüdend, strapaziös
Beispiele
  • Damit Arco nicht mehr so beschwerlich zu erreichen war, dampfte 1891 die Zukunft heran, mit der Bahnverbindung zur Brennerstrecke., Das Auf- und Absteigen ist beschwerlich, aber wer wenigstens noch von der Hüfte an aufwärts beweglich ist, schafft das in erstaunlich geringer Zeit., Das macht die Lektüre von "Okarina" beschwerlich., Aber: Die Straßen außerhalb Guiyangs sind zuweilen beschwerlich und nicht immer sicher, die Unterkünfte einfach und im Winter nicht geheizt., So lange man diesen Weg, so beschwerlich er sein mag, gehen kann, verbietet sich jeder Gedanke an Krieg., Und schon gar nicht von Kosten und Bauverordnungen, die den Weg vom Traum zur Wirklichkeit so beschwerlich machen., Andererseits mache die später einsetzende Hitze das Kämpfen extrem beschwerlich, meinen Militärexperten., Dass der Weg zur Fußball-Europameisterschaft 2004 in Portugal sehr beschwerlich ist, verspürte nicht nur die deutsche Elf gegen die Färöer., Nicht jeder Anfang ist so dramatisch, beschwerlich aber ist er meistens., Für einen Bewohner der Stadt Elliot in Südafrika ist der Weg zur Arbeit am Montag besonders beschwerlich.
leftNeighbours
  • sehr beschwerlich, äußerst beschwerlich, recht beschwerlich, ziemlich beschwerlich, etwas beschwerlich, Treppensteigen beschwerlich, höchst beschwerlich, ungemein beschwerlich, unter euch beschwerlich, weniger beschwerlich
rightNeighbours
  • beschwerlich fallen, beschwerlich Ding, beschwerlich falle, beschwerlich gewesen, beschwerlich geworden, beschwerlich sein, beschwerlich ankommen, beschwerlich seyn
wordforms
  • beschwerlich, beschwerlichen, beschwerliche, beschwerlicher, beschwerliches, beschwerlichem, beschwerlichsten, beschwerlichere, beschwerlicheren, beschwerlicherer, beschwerlichste