Textbeispiele
  • Der Mandant hat das Recht auf ein faires Verfahren.
    العميل لديه الحق في محاكمة عادلة.
  • Mein Mandant bestreitet jegliche Schuld.
    ينكر عميلي أي تهمة.
  • Der Anwalt ist verpflichtet, das Beste für seinen Mandanten zu tun.
    من واجب المحامي أن يبذل قصارى جهده لمصلحة عميله.
  • Der Mandant kann jederzeit beschließen, seinen Anwalt zu wechseln.
    يمكن للعميل في أي وقت أن يقرر تغيير محاميه.
  • Ich verstehe die Bedenken meines Mandanten.
    أنا أفهم مخاوف عميلي.
  • Die britische Tageszeitung The Guardian berichtet, dass die Gefangenen in 3 Meter mal 1,8 Meter großen Zellen leben, die sie 22 Stunden am Tag nicht verlassen dürfen und kaum Tageslicht sehen. Peirce beschreibt den Grad der Verzweiflung ihrer Mandanten als "unbeschreiblich groß".
    وتفيد صحيفة ذي غارديان البريطانية اليومية بأن المعتقلين يعيشون في زنازين بطول 3 أمتار وبعرض 1,8 متر، لا يغادرونها لمدة 22 ساعة يوميا ولا يرون ضوء النهار. وتصف المحامية بيرس وضع موكليها المتردي بأنه "عسير للغاية".
  • a) dass mehrere früher beim Internationalen Strafgericht für Ruanda tätige Verteidiger von ihren Mandanten entweder aufgefordert worden waren, auf Honorarteilungsvereinbarungen einzugehen, und/oder auf diese eingegangen waren.
    (أ) إن عددا كبيرا من محامي الدفاع العاملين سابقا مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إما طُلب منهم و/أو قبلوا طلبات من موكليهم فيما يتعلق بترتيبات تقاسم الأتعاب.
  • Zwei ehemals beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien tätige Verteidiger gaben an, sie seien von ihren Mandanten aufgefordert worden, auf Honorarteilungsvereinbarungen einzugehen;
    وادعى محاميان سابقان للدفاع لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أن موكليهما التمسوا منهما الدخول في ترتيبات تقاسم الأتعاب؛
  • c) dass einige Verteidigerteams beim Internationalen Strafgericht für Ruanda Vorkehrungen getroffen hatten, um ihren Mandanten oder deren Angehörigen Geschenke zukommen zu lassen und ihnen andere in dem Bericht beschriebene Formen indirekter Unterstützung und Zuwendungen zu gewähren;
    (ج) اتخذت بعض أفرقة الدفاع بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ترتيبات لتقديم هدايا لموكليهم وأقرباء موكليهم وغير ذلك من أشكال الدعم والإنفاق المفصلة في التقرير؛
  • d) dass einige Verteidigerteams bei beiden Gerichten Freunde oder Verwandte ihrer Mandanten als Ermittler der Verteidigung beschäftigt hatten.
    (د) قام بعض أفرقة الدفاع في كلتا المحكمتين باستخدام أصدقاء أو أقرباء موكليهم بصفتهم محققين لصالح الدفاع.
  • Jeder von einem Verdächtigen oder Angeklagten beauftragte oder ihm bestellte Verteidiger, gleichviel ob er kambodschanischer Staatsangehöriger ist oder nicht, hat bei der Verteidigung seines Mandanten im Einklang mit diesem Abkommen, dem kambodschanischen Gesetz über die Statuten der Anwaltskammer und den anerkannten Normen und Standespflichten der Anwaltschaft zu handeln.
    أي محام للدفاع، سواء كان كمبودي الجنسية أو غير كمبودي الجنسية، وسواء عُيّن من قبل المشتبه فيه أو المتهم أو تم توفيره له، يتصرف في الدفاع عن موكله وفقا لهذا الاتفاق، والقانون الكمبودي المتعلق بالنظام الأساسي لنقابة المحامين، والمعايير والأعراف المعترف بها في المهنة القانونية.
  • Aber als Shtukaturov später in das psychiatrische Krankenhaus eingewiesen wurde, verweigerte die russische Regierungdem Anwalt die Erlaubnis, seinen Mandanten zu besuchen.
    ولكنه حين احتجز بعد ذلك في مصحة للأمراض العقلية، رفضتالحكومة الروسية السماح للمحامي بالاتصال بموكله.
  • Dann sagte er, sein Mandant sei Sally Tomato.
    ثم قال ان موكله هو (سالي توميتو).
  • Ich habe eine Kanzlei für einen Mandanten. Ich warte auf Ihren Anruf.
    أنا مختص بأعمال عميل واحد لديك رقم هاتفى . سأنتظر منك مكالمة
  • Senator, mein Mandant möchte vor dem Komitee eine Erklärung verlesen.
    حضرة السيناتور, موكلى يود قراءة تصريح أمام اللجنة