berechnen {berechnete ; berechnet}
Textbeispiele
  • Er muss die Kosten für das Projekt berechnen
    يجب أن يحصي تكلفة المشروع.
  • Sie konnte nicht berechnen, wie viel Zeit sie benötigen würde
    لم تستطع أن تحصي كم ستحتاج من الوقت.
  • Kannst du bitte berechnen, wie viel wir für die Reise ausgeben müssen?
    هل يمكنك أن تحصي كم يجب أن ننفق للرحلة؟
  • Wir sollten die Risiken bevor wir eine Entscheidung treffen, berechnen.
    يجب أن نحصي المخاطر قبل اتخاذ قرار.
  • Er konnte nicht berechnen, wie viele Personen an der Veranstaltung teilnehmen würden
    لم يستطع أن يحصي كم من الأشخاص سيشاركون في الحدث.
  • Derzeit streiten die GAFTA-Länder darüber, wie die Herkunfts-Regeln zu berechnen sind. Einige wollen den Verkaufspreis als Basis für die 40 Prozent nehmen, die aus dem Herstellerland stammen müssen, andere die Produktkosten.
    الخلاف معقود اليوم داخل الدول الأعضاء في "جافتا" حول كيفية حساب قواعد أصول الإنتاج. بعض هذه الدول تود اعتبار سعر البيع قاعدة لمعدل 40 بالمائة الذي يتحتم أن يكون أصله من الدولة المنتجة بينما تود دول أخرى الانطلاق بدلا من ذلك من معيار تكلفة الإنتاج.
  • Dann weckten Wir sie wieder, um zu erfahren, welche von den beiden Parteien die Jahre, die sie dort verbrachten, genauer berechnen konnte.
    ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا
  • O Prophet! Wenn ihr euch von den Frauen scheidet, beachtet die Wartezeit, die ihr genau berechnen sollt! Fürchtet Gott, euren Herrn! Ihr dürft sie aus ihren Wohnungen nicht ausweisen, es sei denn, sie begehen eine abscheuliche Tat. Das sind die Rechtsbestimmungen Gottes. Wer Gottes Rechtsbestimmungen übertritt, hat sich selbst unrecht getan. Du weißt nicht, vielleicht läßt Gott nach der Scheidung etwas Unerwartetes geschehen.
    يا أيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمرا
  • Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.
    ويمكن أن يكون أحد النهج المتبعة هو حساب خط الأساس للميزانية العادية لدعم المقر لحفظ السلام كنسبة مئوية من متوسط تكلفة حفظ السلام على مدى الأعوام الخمسة السابقة.
  • stellt außerdem fest, dass gemäß Resolution 47/217 der Generalversammlung die Veranlagung Tuvalus für den Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen durch die Anwendung seines ersten Beitragssatzes für Friedenssicherungseinsätze auf die genehmigte Höhe des Fonds zu berechnen ist.
    تلاحظ أيضا أنه عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، ينبغي أن يُحسب النصيب المقرر على توفالو للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق أول معدل لنصيبها المقرر في عمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق.
  • Bei Verlust oder Beschädigung der Güter ist der Beförderer nicht verpflichtet, eine Entschädigung zu zahlen, die über das in den Absätzen 1 und 2 Vorgesehene hinausgeht, es sei denn, der Beförderer und der Absender haben vereinbart, die Entschädigung in den Grenzen des Kapitels 16 auf andere Weise zu berechnen.
    ٣ - في حال هلاك البضائع أو تلفها، لا يكون الناقل مسؤولا عن دفع أي تعويض يتجاوز ما هو منصوص عليه في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة إلا عندما يكون الناقل والشاحن قد اتفقا على حساب التعويض بطريقة مختلفة ضمن الحدود المبينة في الفصل 1٦.
  • Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
    رهنا بأحكام الفقرة 2 من المادة 61، يحسب، وفقا للمادة 22، التعويض عن هلاك البضائع أو تلفها الناجم عن التأخر، وتكون المسؤولية عن الخسارة الاقتصادية الناجمة عن التأخر محدودة بمبلغ يعادل ضعفي ونصف أجرة النقل الواجب دفعها عن البضائع المتأخرة.
  • Allerdings verfügte das Integrierte Management-Informationssystem (IMIS) nicht über eine Funktion, die den Mitarbeitern des Dienstes für Haushaltsbeiträge ermöglicht, bestimmte Details der Veranschlagung zu berechnen, zu verarbeiten und auf den einschlägigen Konten zu verbuchen.
    بيد أنه لا توجد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قدرة وظيفية تتيح لموظفي دائرة الاشتراكات تجهيز الحسابات ذات الصلة ومعالجتها وتقييد الأنصبة المقررة فيها.
  • beschließt, als Ad-hoc-Regelung bis zum 30. Juni 2001 im Hinblick auf die in den Ziffern 3 und 4 ihrer Resolution 43/232 vom 1. März 1989 festgelegte und mit späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen geänderte Zusammensetzung der Gruppen, Tuvalu für die Zwecke der Veranlagung für die Friedenssicherungseinsätze der in Ziffer 3 d) der Resolution 43/232 festgelegten Gruppe von Mitgliedstaaten zuzuordnen und seine Beiträge zu den Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen zu berechnen, die die Generalversammlung hinsichtlich des Beitragsschlüssels verabschiedet hat beziehungsweise noch verabschieden wird;
    تقرر، كترتيب خاص حتى 30 حزيران/يونيه 2001، فيما يتعلق بتشكيل المجموعات على النحو المحدد في الفقرتين 3 و4 من قرارها 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، وبالصيغة المعدلة في القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة، بالنسبة لتوزيع اعتمادات عمليات حفظ السلام، أن يتم إدراج توفالو ضمن مجموعة الدول الأعضاء المحددة في الفقرة 3 (د) من القرار 43/232، وأن يتم حساب مساهماتها في عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والتي ستتخذها فيما يتصل بجدول الأنصبة المقررة؛
  • beschließt außerdem, als Ad-hoc-Regelung bis zum 30. Juni 2001 im Hinblick auf die in den Ziffern 3 und 4 ihrer Resolution 43/232 festgelegte und mit späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen geänderte Zusammensetzung der Gruppen, die Bundesrepublik Jugoslawien für die Zwecke der Veranlagung für die Friedenssicherungseinsätze der in Ziffer 3 c) der Resolution 43/232 festgelegten Gruppe von Mitgliedstaaten zuzuordnen und ihre Beiträge zu den Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen zu berechnen, die die Generalversammlung hinsichtlich des Beitragsschlüssels verabschiedet hat beziehungsweise noch verabschieden wird;
    تقرر أيضا، كترتيب خاص حتى 30 حزيران/يونيه 2001، فيما يتعلق بهيكل الفئات المحددة في الفقرتين 3 و 4 من قرارها 43/232، وبالصيغة المعدلة في القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة، بالنسبة لتوزيع اعتمادات عمليات حفظ السلام، أن يتم إدراج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضمن مجموعة الدول الأعضاء المحددة في الفقرة 3 (ج) من القرار 43/232، وأن يتم حساب مساهماتها في عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة والتي ستتخذها فيما يتصل بجدول الأنصبة المقررة؛
Synonyme
  • ausrechnen, durchrechnen | einkalkulieren, planen
    جرد ، عدّ
Synonyme
  • schätzen, bewerten, berechnen, kombinieren, bemessen, kalkulieren, ausrechnen, überschlagen, errechnen, anrechnen
Beispiele
  • Um die Gewinnchancen zu berechnen, hat er den Computer mit Daten aus den Qualifikations- und Freundschaftsspielen zur WM 2002 gefüttert., Welches immer das Kapital sei, die Dividenden werden sich stets im Verhältnis von 400 Prozent berechnen., ("Du berechnest deine Güter, du solltest vorher deine Jahre berechnen.", Seybold konnte nicht einmal ein Dreieck berechnen; aber während der schriftlichen Prüfung wandelte einen Freund von ihm ein Bedürfnis an, und der Freund ging hinunter und deponierte an einem dunklen Orte die Lösung aller Aufgaben., In den letzten Tagen ging er wirklich daran, die Kosten zu berechnen., Wie immer vergnügten sich diejenigen am meisten, die Gewinn und Verlust des Tages oder der Stunde am wenigsten berechnen konnten., Wie häufig dieses früher geschehen war, können wir ebenfalls nicht zählen oder berechnen, und kann auch das keiner von uns verlangen., Die Menschenmasse vor dem Kaland und in der nächsten Umgebung schwoll gewaltig an; Tausende harrten hier der letzten Entscheidung, und je sicherer sich ihr Ausfall berechnen ließ, je lauter und erregter ward die Menge., Die Einnahmen, die er sich dadurch neben seiner Besoldung verschafft, beläuft sich also, wie du leicht berechnen kannst, auf jährlich zwanzigtausend Mahbub." Hier machte der Doktor eine Pause., Ich werde nur gewöhnliche Inseratengebühr berechnen, billigsten Satz.
leftNeighbours
  • zu berechnen, exakt berechnen, genau berechnen, Pfennig berechnen, keine Gebühren berechnen, im voraus berechnen, Gebühren berechnen, im Voraus berechnen, Kugelgelenken berechnen, Kostenordnung berechnen
rightNeighbours
  • berechnen wieviel, berechnen lassen, berechnen läßt, berechnen Statiker, berechnen lässt, berechnen wann, berechnen wie viele
wordforms
  • berechnet, berechnen, berechnete, berechneten, berechnend, berechne, berechnetet, berechnetest, berechnest