Textbeispiele
  • Keating glaubte, die Kämpfe in Kokoda stellten diewirklichen Geburtswehen eines unabhängigen Australiens dar, dasnicht mehr irgendein koloniales Anhängsel Großbritanniens war,gegründet, um imperialen Zwecken in Fernost zu dienen.
    ويعتقد كيتنغ أن القتال في كوكودا كان يمثل آلام المخاضالحقيقية لميلاد أستراليا المستقلة، وليس ملحقاً استعمارياً خلقتهبريطانيا ليخدم أغراضها الاستعمارية في الشرق الأقصى.
  • Geburtswehen der Demokratie in Taiwan
    آلام حزب العمل الديمقراطي التايواني
  • Man spürt in China die Geburtswehen einer Zivilgesellschaft, was die Einführung der Rechtsstaatlichkeitzunehmend dringlicher macht.
    في الصين اليوم يستطيع المرء أن يستشعر آلام مخاض المجتمعالمدني، الأمر الذي يجعل من تطبيق حكم القانون أمراً أكثر إلحاحاً منأي وقت مضى.
  • Während ein Großteil der Region noch immer meilenweit vonder Demokratie entfernt ist – die Aussichten dafür sind der Tatwomöglich noch geringer als vor fünf Jahren –, wiederholt dieamerikanische Außenministerin Condoleezza Rice gebetsmühlenartig,dass die toten Zivilisten in Beirut, Sidon, Sur und dem Gazastreifen die „ Geburtswehen“ eines neuen Nahen Ostendarstellten.
    الآن وبعد أن أصبحت الديمقراطية في أغلب بلدان المنطقة أبعدمنالاً مما كانت عليه منذ خمسة أعوام، ما زالت كونداليزا رايس وزيرةخارجية الولايات المتحدة تتشدق بأن الموتى من المدنيين في بيروت،وصيدا، وصور، وغزة يمثلون آلام المخاض لميلاد شرق أوسط جديد.
  • Nun, ich sehe dich in besorgniserregenden Geburtswehen eines Racheplans.
    حسناً ، أرى أنك غارق في الانتقام
  • Aber erzähle ihm auch von den Geburtswehen.
    لكن حاولي أخباره عن آلام الولادة