die Staatsschulden [pl. Staatsschulden]
Textbeispiele
  • Die Staatsschulden Deutschlands sind in den letzten zehn Jahren erheblich gestiegen.
    زادت ديون الدولة الألمانية بشكل كبير في العشر سنوات الماضية.
  • Staatsschulden können ein ernsthaftes Problem für die Wirtschaft eines Landes darstellen.
    يمكن أن تمثل ديون الدولة مشكلة خطيرة لاقتصاد البلاد.
  • Die Regierung hat einen Plan zur Verringerung der Staatsschulden angekündigt.
    أعلنت الحكومة خطة لتقليل الدين العام.
  • Experten diskutieren über die Auswirkungen der Staatsschulden auf die Zukunft unserer Kinder.
    يناقش الخبراء تأثير الدين العام على مستقبل أطفالنا.
  • Der Anstieg der Staatsschulden stoppen ist eine der größten Herausforderungen für unsere Wirtschaft.
    وقف ارتفاع الدين العام هو أحد أكبر التحديات لاقتصادنا.
  • begrüßt es, dass viele Gläubiger, einschließlich derjenigen des Pariser Clubs, zugesagt haben, nach Möglichkeiten für eine erhebliche Reduzierung der Staatsschulden Iraks zu suchen, fordert die Mitgliedstaaten sowie die internationalen und regionalen Organisationen auf, die Anstrengungen zum Wiederaufbau Iraks zu unterstützen, fordert die internationalen Finanzinstitutionen und die bilateralen Geber nachdrücklich auf, sofortige Schritte zu ergreifen, damit Irak ihr gesamtes Spektrum an Darlehen und sonstiger Finanzhilfe und Finanzregelungen offen steht, erkennt an, dass die Interimsregierung Iraks befugt sein wird, die in dieser Hinsicht erforderlichen Vereinbarungen und sonstigen Regelungen zu schließen und durchzuführen, und ersucht die Gläubiger, Institutionen und Geber, mit der Interimsregierung Iraks und ihren Nachfolgern vorrangig an diesen Angelegenheiten zu arbeiten;
    يرحب بالتزامات عديد من الدائنين، بمن فيهم المنتمون إلى نادي باريس، بتحديد سبل تخفيض الديون السيادية على العراق تخفيضا جوهريا، ويطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية دعم جهود العراق للتعمير، ويحث المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين على اتخاذ إجراءات فورية لتوفير مجموعة كاملة من القروض والمساعدات المالية الأخرى للعراق، ويسلم بأن للحكومة المؤقتة للعراق سلطة إبرام وتنفيذ ما قد يلزم من اتفاقات وترتيبات أخرى في هذا الصدد، ويطلب إلى الدائنين والمؤسسات والمانحين أن يتناولوا هذه المسائل على سبيل الأولوية مع الحكومة المؤقتة للعراق وما يخلفها من حكومات؛
  • fordert die internationalen Finanzinstitutionen auf, dem Volk Iraks beim Wiederaufbau und bei der Entwicklung seiner Wirtschaft behilflich zu sein und die Bereitstellung von Hilfe durch die gesamte Gebergemeinschaft zu erleichtern, und begrüßt die Bereitschaft der Gläubiger, einschließlich der des Pariser Clubs, eine Lösung für die Probleme der irakischen Staatsschulden zu finden;
    يطلب إلى المؤسسات المالية الدولية مساعدة شعب العراق في إعادة بناء اقتصاده وتنميته وتيسير تقديم المساعدة من جانب مجتمع المانحين بنطاقه الأوسع، ويرحب باستعداد الدائنين، بما في ذلك نادي باريس، التماس التوصل إلى حل لمشاكل الديون السيادية للعراق؛
  • Die Tragfähigkeit der Staatsschulden hat die Tragfähigkeitder Privatschulden als größte Gefahr für die Finanzstabilitätabgelöst, und der Schwerpunkt der Debatte über die US- Leistungsbilanz hat sich von der Tragfähigkeit der Auslandsschulden auf die Auswirkungen des Auslandsschuldenabbausauf Wachstum und Beschäftigung verlagert.
    لقد حلت استدامة الدين العام في محل استدامة الدين الخاصباعتبارها التهديد الأكبر للاستقرار المالي، وتحول تركيز المناقشةبشأن الحساب الجاري الأميركي من استدامة الدين الخارجي إلى التأثيرالذي قد يخلفه خفض العجز الخارجي على النمو وتشغيل العمالة.
  • Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US- Staatsschulden steigen, und die US- Wirtschaft wird indie Rezession zurückfallen.
    وإن لم يكن التمويل الأجنبي في المتناول فإن العائدات علىالديون الحكومية الأميركية سوف ترتفع وسوف يعود الاقتصاد الأميركي إلىالركود من جديد.
  • Ein klassisches Beispiel ist der bolivianische Rückkauf vonfast der Hälfte der notleidenden Staatsschulden des Landes im Jahr1988, finanziert von internationalen Geldgebern.
    ففي عام 1988 أعادت بوليفيا شراء ما يقرب من نصف ديونهاالسيادية التي عجزت عن سدادها، وهي العملية التي مولتها جهات مانحةدولية، والتي تشكل مثالاً كلاسيكيا.
  • Die Situation von Regierungen innerhalb der Eurozonedagegen ist immer bedenklich: Sie haben nur sehr langfristige Aktivposten (ihre Steuereinnahmen), aber ihre Verbindlichkeiten,nämlich die Staatsschulden, die größtenteils jährlich erneuertwerden müssen, sind kurzfristiger Natur.
    وعلى النقيض من ذلك فإن أي حكومة في منطقة اليورو تجد نفسهادوماً في وضع غير مستقر: فهي تمتلك أصولاً طويلة الأجل فقط (سلطة فرضالضرائب) والتزامات قصيرة الأمد، أو على وجه التحديد الديون الحكومية،التي يتم ترحيل جزء كبير منها سنويا.
  • Auch die Eurozone benötigt solch einen Mechanismus, umeinem Ansturm auf die Staatsschulden der Mitgliedsländer entgegenzu wirken.
    وعلى نحو مماثل، تحتاج منطقة اليورو إلى آلية لمواجهة التكالبعلى استرداد ديون حكومات البلدان الأعضاء.
  • Die EFSF könnte dann von der EZB Fremdkapital aufnehmen undin großem Stil Staatsschulden aufkaufen, die wiederum als Sicherheiten dienen würden.
    ومن الممكن أن يتحقق هذا ببساطة من خلال تسجيل مرفق الاستقرارالمالي الأوروبي باعتباره بنكا، وهو ما من شأنه أن يمنحه القدرة علىالوصول إلى عمليات إعادة التمويل الطبيعية التي يقوم بها البنكالمركزي الأوروبي بنفس الشروط التي يفرضها على البنوك الطبيعيةالأخرى. ثم يصبح بوسع مرفق الاستقرار المالي الأوروبي آنئذ تنفيذعمليات شراء بالغة الضخامة للديون الحكومية برفع رأسماله المحدود منخلال إعادة التمويل من جانب البنك المركزي الأوروبي، واستخدام السنداتالحكومية التي يشتريها كضمان.
  • Wir könnten hoffen, dass Amerika eine stärkere Führungsrolle bei der Reform des globalen Finanzsystems übernimmt,indem es sich für eine stärkere internationale Regulierung, einglobales Reservesystem und bessere Methoden zur Umstrukturierungvon Staatsschulden einsetzt, und dass es eine stärkere Führungsrolle bei der Bekämpfung der globalen Erwärmung, der Demokratisierung der internationalen Wirtschaftsorganisationen undder Unterstützung der ärmeren Länder übernimmt.
    ولعلنا نأمل في أن تُظهِر أميركا قدراً أعظم من الزعامة فيإصلاح النظام المالي العالمي من خلال الدعوة إلى تنظيمات دولية أكثرقوة، ووضع نظام خدمات عالمي، وإيجاد سبل أفضل لإعادة هيكلة الديون؛والتعامل مع قضية الانحباس الحراري العالمي؛ وجلب الديمقراطية إلىالمؤسسات الاقتصادية الدولية؛ وتقديم المساعدة للبلدان الأكثرفقرا.
  • Die enormen Bank- und Staatsschulden dieser Länder – deren Grenzen überall in Europa verschwimmen – lassen raschesnachhaltiges Wachstum zu einem unerfüllbaren Traum werden.
    ذلك أن الديون المصرفية والحكومية الهائلة المستحقة على هذهالبلدان ــ والتي أصبح التمييز بينها في مختلف أنحاء أوروبا غير واضحــ تجعل من النمو السريع المستدام حلماً بعيد المنال.
Beispiele
  • Im vergangenen Monat erwirtschaftete der Fiskus dank des Booms und seines radikalen Sparkurses bereits 5,66 Milliarden Pfund Überschuß und verringerte damit die Staatsschulden., Nun, wo die Staatsschulden horrend, die öffentlichen Kassen leer, die Gescheiterten ohne menschlichen Beistand und die Seelen hart geworden sind, stehen wir vor einem Scherbenhaufen., u Staatsschulden: Die Staatsschuld der Italiener in Höhe von 120 Prozent des Bruttoinlandsproduktes soll 1997 leicht abgebaut werden., Zieht man für den sogenannten "Aufschwung Ost" eine Billion ab, so hat Waigel immer noch die Staatsschulden fast verdreifacht., Der Finanzminister hat sein Amt bei zirka 450 Milliarden Staatsschulden angetreten., Wer sich darauf einlasse, ernte pure Arbeitslosigkeit und steigende Staatsschulden., Auch dazu sollen die 80 Milliarden dienen, durch die sich die Staatsschulden des Landes auf rund 400 Milliarden Dollar in diesem und im kommenden Jahr erhöhen., Die Staatsschulden dürften im Verhältnis zum Bruttoinlandsprodukt nicht steigen, forderte Greenspan., Es ist kein Geheimnis, dass in der Regierung nur noch Finanzminister Eichel dagegen ist, die Konsolidierungspolitik aufzugeben und die Staatsschulden zu erhöhen., Darf man die Zukunft positiv sehen angesichts von Kriegsgefahr, Konjunkturkrise, Arbeitslosigkeit, Börsencrash und Staatsschulden?
leftNeighbours
  • hohen Staatsschulden, hohe Staatsschulden, höhere Staatsschulden, immensen Staatsschulden, unbezahlter Staatsschulden, hoher Staatsschulden, italienischen Staatsschulden, riesigen Staatsschulden, Hohe Staatsschulden, kurzfristiger Staatsschulden
rightNeighbours
  • Staatsschulden abbauen, Staatsschulden getilgt, Staatsschulden in Höhe von, Staatsschulden zu zahlen, Staatsschulden tilgen, Staatsschulden verwenden, Staatsschulden wuchsen, Staatsschulden anhäufen, Staatsschulden finanziert, Staatsschulden konfiszieren