begehrlich [begehrlicher ; am begehrlichsten ]
Textbeispiele
  • Sie ist eine begehrliche Person, die immer mehr will.
    هي شخص طماع ، دائماً تريد المزيد.
  • Seine begehrliche Haltung brachte ihm Probleme.
    جلبت له موقفه الطماع المشاكل.
  • Die Verbraucher sind oftmals begehrlich nach den neuesten Produkten.
    كثيراً ما يكون المستهلكون طمّاعين للمنتجات الأحدث.
  • Einige sagen, die Menschheit sei von Natur aus begehrlich.
    يقول البعض أن البشرية طماعة بطبيعتها.
  • Er ist so begehrlich, dass er niemals genug hat.
    هو طماع لدرجة أنه لا يكتفي أبدا.
  • Neben Russland, den USA, und Europa hat vor allem China ein begehrliches Auge auf die reichen Bodenschätze geworfen. Investitionen in Milliardenhöhe hat Peking zur Erschließung der Bodenschätze und zum Pipelinebau in Aussicht gestellt.
    بالإضافة إلى كل من روسيا والولايات المتحدة تطمع الصين أيضا في حيازة الثروات الطبيعية الضخمة الكائنة في آسيا الوسطى. فقد وعدت بكين في استثمار مليارات الدولارات في مجال استخراج الثروات الطبيعية وإنشاء الأنابيب هناك.
  • Wie es im Sudan, dem größten Land Afrikas, zur Zeit wirklich aussieht, lässt sich weder aus der begehrlichen Perspektive islamistischer Diktatoren im Land selbst, noch aus der scheinbar objektiven Sicht auswärtiger Beobachter leicht erkennen.
    ليس من السهل بمكان معرفة حقيقة ما يدور حاليا في السودان، البلد الإفريقي الأكبر، لا من منظور الدكتاتوريين الإسلاميين في البلد ذاته ولا من منظور المراقب من الخارج الذي يبدو وكأنة موضوعي.
  • O Frauen des Propheten , ihr seid nicht wie irgendeine von den ( übrigen ) Frauen . Wenn ihr gottesfürchtig seid , dann seid nicht unterwürfig im Reden , damit nicht derjenige , in dessen Herzen Krankheit ist , begehrlich wird , sondern sagt geziemende Worte .
    « يا نساء النبي لستنَّ كأحد » كجماعة « من النساء إن اتقيتن » الله فإنكن أعظم « فلا تخضعن بالقول » للرجال « فيطمع الذي في قلبه مرض » نفاق « وقلن قولا معروفا » من غير خضوع .
  • O Frauen des Propheten , ihr seid nicht wie irgendeine von den ( übrigen ) Frauen . Wenn ihr gottesfürchtig seid , dann seid nicht unterwürfig im Reden , damit nicht derjenige , in dessen Herzen Krankheit ist , begehrlich wird , sondern sagt geziemende Worte .
    يا نساء النبيِّ -محمد- لستنَّ في الفضل والمنزلة كغيركنَّ من النساء ، إن عملتن بطاعة الله وابتعدتن عن معاصيه ، فلا تتحدثن مع الأجانب بصوت لَيِّن يُطمع الذي في قلبه فجور ومرض في الشهوة الحرام ، وهذا أدب واجب على كل امرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، وقُلن قولا بعيدًا عن الريبة ، لا تنكره الشريعة .
  • Er steckt in einer schmerzvollen Welt wie in Treibsand... und du wirfst begehrliche Blicke auf seine Freiheit.
    إنه محاًر في هذا العالم من الألم ...تائه في الرمال المتحركه وردة فعلك فقط.. .أنك تتمنى وتشتهي حريته
  • Ich habe gebetet, Ed möge bestraft werden, weil er sich an mir vergriff und die Tochter begehrlich ansah, krank, wie er in der Seele war.
    لضربه أياي .. ونظره لأبنته
Synonyme
  • نهم ، جشع ، شره ، حريص
Synonyme
  • scharf, sinnlich, begierig, geil, gierig, lüstern, begehrlich, wollüstig
Beispiele
  • Schon schauen Ölkonzerne aller Länder begehrlich in Richtung Irak., Es wird seine Finger nicht mehr in ferne Händel stecken, seine Augen nicht mehr begehrlich in fremden Weltteilen umherschweifen lassen können., Aber er blickte etwas wehmütig auf seine zerrissenen Schuhe, die im Licht der sechs Wachskerzen begehrlich zwei große Froschmäuler aufsperrten., Jeden Augenblick aber konnte der Schiffsboden durchstoßen werden und die Zille in den Wellen, die begehrlich an ihren Seiten emporspritzten, versinken., Ein echter Schwabe sind Sie doch: begehrlich, solang nichts zu machen ist, bedenklich wie eine Schnecke, sobald das Glück winkt., Er sah das frische Mädchen vor sich mit allen runden Heimlichkeiten, die sein Blick begehrlich gestreift hatte, aber als Spanninger konnte er nicht blind in den Strudel der Leidenschaft tauchen., Die Fische und das Eisen machten Elba überhaupt schon im Altertum allen seefahrenden Völkern begehrlich, und wie Korsika wurde die Insel heimgesucht von Phöniziern, Karthagern, Tyrrhenern und Römern., Was zischest du so begehrlich?, Sie haben Gräben gezogen durch das Moor, haben Menschen hingepflanzt in leeres Gebiet und haben sich ein Geschlecht gezogen, hart, arbeitsam, begehrlich, wie sie selbst waren., Nicht vermag ich zu erkennen, warum mein Herr den Namen des Fremden ungünstig hört; der Flüchtling scheine mir ein wackerer Mann, treu seinen Freunden und nicht begehrlich nach fremdem Gut."
leftNeighbours
  • schielt begehrlich, schielen begehrlich, ebenso begehrlich, schaut begehrlich, so begehrlich, macht begehrlich, äußerst begehrlich
wordforms
  • begehrliche, begehrlich, begehrlichen, begehrliches, begehrlicher, begehrlichem