Textbeispiele
  • Es gibt verschiedene Behandlungsmethoden für diese Krankheit.
    هناك طرق علاج مختلفة لهذا المرض.
  • Die Behandlungsmethoden der traditionellen Medizin sind sehr effektiv.
    طرق العلاج في الطب التقليدي فعالة جدا.
  • Die neuesten Behandlungsmethoden haben eine hohe Erfolgsrate.
    أحدث طرق العلاج لديها نسبة نجاح عالية.
  • Die klinischen Studien untersuchen neue Behandlungsmethoden.
    تدرس الدراسات السريرية طرق علاج جديدة.
  • Es ist wichtig, die passenden Behandlungsmethoden für jeden Patienten zu wählen.
    من الأهمية بمكان اختيار طرق العلاج المناسبة لكل مريض.
  • In den Tropenländern wütet weiter die Malaria, obwohl höchst wirksame Präventions- und Behandlungsmethoden existieren.
    فالملاريا ما زالت متفشية في أنحاء المناطق المدارية من العالم، برغم توافر تدابير شديدة الفعالية للوقاية والعلاج.
  • bis 2003 sicherstellen, dass alle Forschungsprotokolle zur Untersuchung der verschiedenen HIV-Behandlungsmethoden, einschließlich antiretroviraler Therapien und Impfstoffe, auf der Grundlage internationaler Richtlinien und bester Verfahrensweisen von unabhängigen Ethikkommissionen evaluiert werden, denen Menschen mit HIV/Aids und Pflegende für antiretrovirale Therapien angehören;
    ضمان أن تخضع، بحلول سنة 2003، جميع بروتوكولات البحث المتعلقة بعلاجات فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك العلاجات واللقاحات المضادة لفيروسات النسخ العكسي، التي تستند إلى المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات الدولية للتقييم من قبل لجان مستقلة معنية بأخلاقيات المهنة يشارك فيها المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومقدمو الرعاية باستخدام العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي؛
  • bis 2003 sicherstellen, dass alle Forschungsprotokolle zur Untersuchung der verschiedenen HIV-Behandlungsmethoden, einschließlich antiretroviraler Therapien und Impfstoffe, auf der Grundlage internationaler Richtlinien und bester Verfahrensweisen von unabhängigen Ethikkommissionen evaluiert werden, denen Menschen mit HIV/Aids und Pflegende für antiretrovirale Therapien angehören;
    القيام، بحلول سنة 2003، بكفالة أن تتولى لجان مستقلة معنية بأخلاقيات المهنة تقييم جميع بروتوكولات البحوث المتعلقة بالتحري في العلاج المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك العلاجات واللقاحات المضادة للريتروفايرال، استنادا إلى المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات الدولية، بمشاركة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومقدمي الرعاية المتعلقة بالعلاج المضاد للريتروفايرال؛
  • Im Rahmen der 1998 von der Weltgesundheitsorganisation, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen und der Weltbank eingeleiteten Initiative zur Zurückdrängung der Malaria werden vier Hauptlösungen zur Verringerung des Malariaproblems in Afrika benannt: mit Insektiziden behandelte Moskitonetze, rascher Zugang zu wirksamen Behandlungsmethoden am Wohnort oder unweit davon, die Bereitstellung von Arzneimitteln zur Malariabekämpfung an symptomfreie schwangere Frauen in Gebieten mit hoher Übertragungsrate sowie eine verbesserte Prognose und Prävention im Hinblick auf eine schnellere und wirksamere Epidemiebekämpfung.
    وتحدد مبادرة مكافحة الملاريا، التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، والبنك الدولي في عام 1998، أربعة مجالات للتدخل بهدف تخفيف عبء الملاريا في أفريقيا: الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات؛ والوصول الفوري إلى العلاج الفعال في المنزل أو قريبا منه؛ وتوفير العقاقير المضادة للملاريا للحوامل اللاتي لا تظهر عليهن أعراض المرض في المناطق التي ترتفع فيها معدلات انتقال الإصابة بهذا المرض؛ وتحسين أساليب التوقع والوقاية لتعزيز سرعة وفعالية التصدي للوباء.
  • Ebenso müssen weniger riskante Behandlungsmethoden gefundenwerden.
    وعلى نحو مماثل فإن العلاجات الأقل مخاطرة مطلوبةبشدة.
  • Da es sich bei Krebserkrankungen im Kindesalter um seltenebis überaus seltene Krankheiten handelt, sind die Möglichkeiten derbiopharmazeutischen Industrie, Ressourcen in die Entwicklung neuer Behandlungsmethoden zu investieren, bestenfalls begrenzt.
    ولأن سرطانات الأطفال كلها أمراض نادرة أو نادرة للغاية، فإنقدرة صناعة المستحضرات الصيدلانية البيولوجية على الاستثمار فيالموارد من أجل تطوير علاجات جديدة محدودة في أفضل تقدير.
  • Diese neue Behandlungsmethode richtet sich nur gegen die Tumorzellen; die Wahrscheinlichkeit, dass andere, gesunde Zelleninnerhalb des Körpers dabei in Mitleidenschaft gezogen werden, istgering.
    وهذا العلاج الجديد يستهدف خلايا الورم فقط، ومن غير المرجحأن يؤثر على الخلايا السليمة الأخرى في الجسم.
  • Die am weitesten verbreitete Behandlungsmethode bei starken Depressionen ist die Gabe von Antidepressiva.
    إن العلاج الأكثر شيوعاً في حالة الاكتئاب الأكبر، يتلخص فياستخدام العقارات المضادة للاكتئاب.
  • Heute wird Lepra mithilfe von Arzneimittel- Kombinationstherapien geheilt, eine Behandlungsmethode, die allein nach der ersten Dosis 99,9 %der Bakterien tötet, die Lepra verursachen.
    واليوم أصبح الجذام مرضاً قابلاً للشفاء، بالاستعانة بالعلاجالمتعدد العقاقير، وهو عبارة عن مجموعة من الجرعات القادرة على قتلالبكتيريا المسببة للجذام بنسبة 99.9% بعد الجرعة الأولى.
  • Das Problem ist, dass die Behandlungsmethoden eine massive Unterauslastung dieser Ressourcen zur Folge haben.
    والمشكلة هي أن التصورات التي يتم فرضها تؤدي إلى قصور هائلفي استغلال هذه الموارد.