Textbeispiele
  • Die Firma erlitt einen erheblichen Forderungsausfall.
    تعرضت الشركة لخسارة مستحقات كبيرة.
  • Aufgrund von Forderungsausfällen folgte die Insolvenz des Unternehmens.
    أدى خسارة المبالغ المستحقة إلى إفلاس الشركة.
  • Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um zukünftige Forderungsausfälle zu vermeiden.
    يجب أن نتخذ إجراءات لتجنب خسارة المبالغ المستحقة في المستقبل.
  • Der Forderungsausfall führt zu erheblichen finanziellen Problemen.
    تؤدي خسارة المبالغ المستحقة إلى مشاكل مالية كبيرة.
  • Forderungsausfälle sind immer ein Risiko im Geschäftsleben.
    خسارة المبالغ المستحقة دائمًا مخاطر في الحياة التجارية.
  • Mehr noch: Der Umfang der den Banken drohenden Forderungsausfälle ist weiter unbekannt und könnte sich auf mehrerehundert Milliarden Dollar belaufen.
    علاوة على هذا، فما زال حجم الديون الميتة التي تهدد البنوكغير معلوم، وقد يبلغ عدة مئات من مليارات الدولارات.
  • Auf eine allmähliche Rekapitalisierung fragwürdiger Bankenzu setzen und die Forderungsausfälle später beizulegen – etwa miteuropäischen Brady Bonds ( Null- Kupon- Anleihen, die es in den 1990er Jahren US- Banken und lateinamerikanischen Ländern ermöglichten, Teilabschreibungen zu vereinbaren) – wird nicht funktionieren, wenndie Verluste zu groß sind oder die Erholung zu fragil.
    ولكن السماح لبنوك مشكوك في أمرها بإعادة تمويل نفسهاتدريجياً وتأجيل حل مشكلة الديون المعدومة إلى وقت لاحق ـ ربمابالاستعانة بسندات برادي الأوروبية (سندات الكوبون صفر التي مكنتالبنوك الأميركية وبلدان أميركا اللاتينية في تسعينيات القرن العشرينمن الاتفاق على شطب جزئي للديون) ـ لن ينجح إذا كانت الخسائر أضخم مماينبغي أو كان التعافي أكثر هشاشة مما ينبغي.
  • In den Vereinigten Staaten zum Beispiel haben die Forderungsausfälle seit einem Dreiviertel- Jahrhundert ein derartighohes Niveau nicht erreicht.
    ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال بلغت الديون المعدومةوحالات حبس الرهن العقاري مستويات لم يسبق لها مثيل طيلة 75 عاماً؛وكان انحدار الائتمان في عام 2009 هو الأكبر منذ عام 1942.
  • Die enormen Investitionen im Landesinneren als Teil des Konjunkturprogramms nach der globalen Finanzkrise des Jahres 2008sind mittlerweile zu einer Belastung geworden, die zunehmend als Forderungsausfälle in den Bankbilanzen des Landes ihren Niederschlag finden.
    ذلك أن الاستثمارات الهائلة التي أطلقت في المناطق الداخليةمن الصين كجزء من برنامج التحفيز الحكومي في أعقاب الأزمة الماليةالعالمية في عام 2008 تحولت الآن عبء وبدأت تظهر على نحو متزايد كديونمعدومة على الموازنات العمومية للبنوك في البلاد.