Textbeispiele
  • Das Gebäude ist immer noch unfertig.
    ما زال المبنى غير منتهي.
  • Mein Bericht bleibt unfertig bis Montag.
    لا يزال تقريري غير منتهٍ حتى يوم الاثنين.
  • Die Renovierungen sind immer noch unfertig.
    التجديدات لا تزال غير منتهية.
  • Die Pläne für das Projekt sind immer noch unfertig.
    ما زالت خطط المشروع غير منتهية.
  • Ihr Aufsatz ist unfertig, Sie müssen ihn vervollständigen.
    مقالتك غير منتهية، عليك أن تكملها.
  • Die Neuordnung der Welt, die schon seit geraumer Zeit zu beobachten ist, beschleunigt sich. Im politischen Bereich hieß das bisher vor allem, dass die alte Blockkonfrontation des Kalten Krieges durch eine neue, noch unfertige Ordnung ersetzt wird. Die Finanzkrise verschärft diesen Wandel nun dramatisch.
    تتسارع خطوات قيام النظام الجديد للعالم، الذي نلاحظه منذ فترة كبيرة. كان يوصف ذلك في المجال السياسي حتى الآن بقول أن المواجهة القديمة بين كتلتي العالم في فترة الحرب الباردة يتم استبدالها بنظام جديد لم يكتمل بعد. الأزمة المالية تزيد من حدة ذلك التحول بصورة مأساوية.
  • Wir stolpern hier zusammen herum... in dieser unfertigen Welt, deren Regeln und Ziele unbekannt, nicht zu entziffern oder gar nicht existent sind...
    نحن كلاهما نتعثّر حول سوية في هذا العالم العديم الشكل. . . . . . التي قواعد وأهداف مجهول بشكل كبير. . . . . . عويص على ما يبدو أو معدوم من المحتمل. . .
  • Die Leute lehnten es ab. Auf sie wirkte es kindisch und unfertig.
    الناس لم تفهمه، بالنسبة اليهم كان الامر طفولياً
  • Währenddessen stellte sich meine unfertige Theorie, dass die Damen auf den Professor-Look stehen, tatsächlich als wahr heraus.
    بذلك الوقت ، نظريتي عن مظهر البروفيسر الذي يجذب إنتباه الفتيات ، كانت صحيحة
  • Währenddessen stellte sich meine unfertige Theorie, dass die Damen auf den Professor-Look stehen, tatsächlich als wahr heraus.
    لماذا يريد العودة إلى (لويز مارش)؟ حسناً، إليك الأمر..
  • Er würde auf seinem Bett gefunden werden... auf dem Rücken liegend, mit Ayn Rands "The Fountainhead"... und einem unfertigen Brief an Exxon... in dem er sich über den Einzug seiner Tankkarte beschwert.
    سيجدونه و قد رقد على ظهره مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ و خطاب لم يكتمل موجه الى شركة (أكسون) للوقود ليلغوا اشتراكه في البنزين
  • Darum ist die Anlage unbenutzt... und unfertig.
    لذا , المبانى بقيت غير مستعملة , غير منهية
  • Ich bin ein unfertiges Kunstwerk.
    أنا أقوم بالإجراءات
  • Er würde auf seinem Bett gefunden werden... auf dem Rücken liegend, mit Ayn Rands "The Fountainhead"... und einem unfertigen Brief an Exxon... in dem er sich über den Einzug seiner Tankkarte beschwert.
    سيجدونه و قد رقد على ظهره مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ و خطاب لم يكتمل موجه الى شركة (أكسون) للوقود ليلغوا اشتراكه في البنزين
  • Ich könnte Ihnen einen Blick auf die unfertige Geschichte ... ... auf die Weihnachtsgeschichte der Hasen gewähren.
    اعتقد , قبل ان نكون جزء من هذه الامسية اعتقد انه يمكننا ان نتشارك وبسرعة بقصة غير مكتملة الارانب , حفل عيد الميلاد