Textbeispiele
  • 2020 war weltweit ein turbulentes Wahljahr
    كان عام 2020 عام انتخابات مضطرب على مستوى العالم
  • In einem Wahljahr ist die politische Spannung besonders hoch
    في سنة الانتخابات، تكون التوترات السياسية مرتفعة بشكل خاص
  • Das nächste Wahljahr in Deutschland ist 2021
    العام الانتخابي القادم في ألمانيا هو عام 2021
  • In einem Wahljahr ist es wichtig, informiert zu bleiben
    في سنة الانتخابات، من المهم البقاء على اطلاع
  • Politiker sind in einem Wahljahr besonders aktiv
    يكون السياسيون نشطين بشكل خاص في سنة الانتخابات
  • Immerhin die Mehrheit, doch reichte das nicht aus – sieben von elf hätten zustimmen müssen. Doch wurden der AKP die staatlichen Zuwendungen bei der Parteienfinanzierung für das nächste Wahljahr zur Hälfte gestrichen.
    ومع أنَّ هذا العدد يشكِّل أغلبية، بيد أنَّه لم يكن كافيًا من أجل حظر الحزب - إذ كان يجب أن يصوِّت سبعة قضاة لصالح حظر الحزب. ولكن لقد تم حرمان حزب العدالة والتنمية من نصف المساعدات المالية التي تقدِّمها الدولة لتمويل الأحزاب والمخصَّصة لانتخابات العام المقبل.
  • Als Präsident Nicolas Sarkozy im französischen Wahljahr 2007 erstmals seine Idee einer Mittelmeerunion bekannt gab, da verkündete er sie im Stile einer großen Vision:
    حين أفصح الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي أثناء الانتخابات الفرنسية عام 2007 عن فكرة الاتحاد المتوسطي للمرة الأولى، أتى عرضها بأسلوب لا يخلو من الخيال الجامح. فقد وصفها آنذاك قائلاً:
  • "Die Türken haben den Eindruck, dass die EU mit verschiedenen Maßstäben misst", sagt Iyikan. Um von der EU verlangte Reformen hätten die politischen Führer im Wahljahr 2007 daher auch einen großen Bogen gemacht.
    وتقول ليكان: "أن الأتراك لديهم انطباع بأن الاتحاد الأوروبي يكيل بمكيالين". ولتنفيذ الإصلاحات التي طالب بها الاتحاد الأوروبي فقد أحرز القادة السياسيون تقدما ملحوظا في انتخابات عام 2007.
  • Tatsächlich hat die von der Kongresspartei geführte Regierung –ängstlich darauf bedacht, angesichts des Zusammenfallsvon Wahljahr und Rezession den Eindruck zu erwecken, sie gehe aufdie öffentlichen Hilfsforderungen ein – seit Dezember drei Konjunkturpakete durchgedrückt.
    والحقيقة أن الحكومة التي يقودها حزب المؤتمر، حرصاً منها علىالظهور بمظهر الحكومة المراعية لمطالب الجماهير المنادية بالمساعدةأثناء التباطؤ الاقتصادي الذي هيمن على العام الانتخابي، بدأت بالفعلفي تنفيذ ثلاث خطط للتحفيز منذ شهر ديسمبر/كانون الأولالماضي.
  • Die Nadelstiche gegenüber einem um Harmonie bemühten Indienan seiner unruhigen nördlichen Grenze helfen China, Indien überseine Absichten im Unklaren zu lassen, enthüllen die Schwachstellender riesigen Demokratie in einem Wahljahr und stutzen einenpotenziellen strategischen Rivalen aufs wahre Maß zurück.
    والحقيقة أن الصين بإزعاجاتها المتكررة للهند المتلهفة إلىإرضائها تجعل الهند في حالة تخمين دائمة بشأن نوايا الصين، وتكشف عننقاط الضعف التي تعيب هذا الكيان الديمقراطي الضخم في عام الانتخابات،وتحجم منافساً إستراتيجياً محتملاً.
  • Doch die Verhandlungen werden langwierig sein, mit vielen Höhen und Tiefen, und sie finden, was die Komplexität zusätzlicherhöht, während eines Wahljahres in den USA statt, wo sich dieoppositionellen Republikaner enger an Netanjahus Linieorientieren.
    ولكن المفاوضات ستكون طويلة، وسوف تشهد العديد من التقلبات،ولكي تزداد الأمور تعقيداً فإن المفاوضات تجري أثناء عام الانتخاباتفي الولايات المتحدة، حيث الحزب الجمهوري المعارض أكثر اتساقاً معموقف نتنياهو.
  • Möglicherweise die beste Nachricht in Bezug auf CAFTA ist,dass der US- Kongress zögert, sich in einem Wahljahr damit zubefassen.
    وربما كانت أفضل الأنباء فيما يتعلق باتفاقية التجارة الحرةلأميركا الوسطى هي أن الكونجرس في الولايات المتحدة غير متحمس وغيرراغب في التعامل مع الاتفاقية في عام الانتخابات الرئاسية.
  • Ohne neue Gesichter oder Ideen besteht die einzige Aussichtfür das kommende Wahljahr darin, mehr Petrodollars in eine massivineffiziente Wirtschaft mit vielen Problemen zu stecken.
    ان الامكانية الوحيدة للانتخابات القادمة في ظل غياب وجوهجديده او افكار جديدة هي ضخ المزيد من اموال النفط في اقتصاد يعانيناهيك عن ان هذا الاقتصاد يشكو من انعدام الكفاءة بشكل كبير.
  • Sollte der Kreditschrumpfungsprozess schnell und geordnetüber die Bühne gehen, werden sie rechtzeitig vor ihrer eventuellen Wiederwahl 2017 an Macht gewonnen haben (also schreibt derpolitische Kalender Chinas vor, dass sie die Wirtschaft bis zurersten Hälfte des Wahljahres sanieren).
    فكيف قد يتصرفان إذن عندما يواجهان كابوساً سياسيا؟
  • Mankiws Schlussfolgerungen könnten sich im Wahljahr als Störfaktor erweisen ....“
    وقد يثبت أن النتائج التي خلص إليها مانكيو لم تكن ملائمةأثناء عام الانتخابات...".