der Bach [pl. Bäche]
نُهَيْر [ج. نهيرات]
Textbeispiele
  • Zwei Milliarden davon bekamen die fünf bestbezahlten Manager, die auch in erster Linie für die hochriskanten Vermögensstrukturen verantwortlich waren, die das Finanzsystem andie Schwelle des Abgrunds gebracht hatten: Sandy Weil ( Gründer von Citigroup, die kurz nach seinem Abgang den Bach herunter ging); Hank Paulson (der Goldman Sachs ausbaute, sich für höhere Hebel im Investmentbankbereich einsetzte, und dann als Finanzminister seine Ex- Firma rettete); Angelo Mozilo ( Gründer von Countrywide, einem Hauptakteur im Bereich unverantwortlicher Hypothekenvergabe); Dick Fuld (der Lehman Brothers ruinierte); und Jimmy Cayne (der Bear Stearns ruinierte).
    ومن هذا المبلغ، كان أعلى خمسة من المديرين التنفيذيين أجراًيحصلون على 2 مليار دولار، وكان نفس الأشخاص مسؤولين بشكل أساسي أيضاًعن خلق هياكل الأصول العالية المخاطرة والتي دفعت النظام المالي إلىحافة الهاوية: ساندي ويل (الذي أسس سيتي جروب التي تضخمت بعد رحيلهعنها بفترة بسيطة)؛ هانك بولسون (الذي نجح في توسعة جولدمان ساكس بشكلكبير، ومارس الضغوط للسماح بالمزيد من الروافع المالية في البنوكالاستثمارية، ثم انتقل إلى وزارة الخزانة الأميركية وساعد في إنقاذنفس البنوك)؛ أنجيلو موزيلو (الذي أسس كنتري وايد، التي كانت بمثابةاللاعب الأساسي في طفرة الإقراض العقاري غير المسؤول)؛ دِك فولد (الذيقاد ليمان براذرز إلى الخراب)؛ وجيمي كين (الذي قاد بير شتيرنز إلىالخراب).
  • Es geht dabei auch um Umweltschutz: Die Coca- Bauern und- Produzenten roden und verbrennen die Wälder, verschmutzen die Bäche mit toxischen Chemikalien und schädigen fragileÖkosysteme.
    وتعتبر مسألة حماية البيئة أمراً أساسياً هنا. إذ يقتلعمزارعو الكوكا ويحرقون الكثير من الغابات ويلوثون الأنهار بالموادالكيميائية المضرة الأمر الذي ينعكس سلباً على الدورة الحياتيةالطبيعية.
  • Es ist viel Wasser den Bach hinunter geflossen, bis die Idee einer Zweistaatenlösung – sei es nun als moralische oder ganzpraktische Frage – in das politische und ideologische Umfeld von Israelis und Palästinensern einsickerte.
    كان لابد وأن تقع أحداث وتتغير أمور كثيرة قبل أن تبدأ فكرةحل الدولتين، سواء من الناحية الأخلاقية أو العملية، في الترسخ فيوجدان البيئتين السياسيتين الإسرائيلية والفلسطينية.
  • Das französische Sprichwort, wonach große Ströme auswinzigen Bächen hervorgehen, weist auf jene Art von Strategie zur Bekämpfung der globalen Erwärmung hin, die meiner Ansicht nacheffektiv sein könnte.
    والواقع أن التعبير الشائع في فرنسا، "الأنهار الكبرى تنشأ منينابيع صغيرة"، يجسد الاستراتيجية القادرة على مكافحة الانحباسالحراري العالمي من خلال التنمية المستدامة التي قد تكون فعّالة إلىحد كبير في اعتقادي.
  • Als Griechenland zusammenbrach, gingen diese Anlagen den Bach runter, und die zypriotischen Banken, die diese Strategieverfolgt hatten, wurden insolvent.
    وعندما انهارت اليونان، خسرت هذه الاستثمارات، وأصبحت البنوكالقبرصية التي شاركت في هذه الاستراتيجية عاجزة عن سدادديونها.
  • Und verkünde die frohe Botschaft denjenigen , die glauben und Gutes tun , auf daß ihnen Gärten zuteil werden , in deren Niederungen Bäche fließen ; und sooft sie eine Frucht daraus bekommen , sagen sie : " Das ist doch das , was wir schon früher zu essen bekamen . " Doch ihnen wird nur Ähnliches gegeben .
    « وَبَشِّر » أخبر « الذين آمنوا » صَّدقوا بالله « وعملوا الصالحات » من الفروض والنوافل « أن » أي بأن « لهم جناتِ » حدائق ذات أشجار ومساكن « تجري من تحتها » أي تحت أشجارها وقصورها « الأنهار » أي المياه فيها ، والنهر الموضع الذي يجري فيه الماء لأن الماء ينهره أي يحفره وإسناد الجري إليه مجاز « كلما رزقوا منها » أطعموا من تلك الجنات . « من ثمرة رزقاً قالوا هذا الذي » أي مثل ما « رزقنا من قبل » أي قبله في الجنة لتشابه ثمارها بقرينة « وأُتوا به » أي جيئوا بالرزق « متشابهاً » يشبه بعضه بعضا لونا ويختلف طعما « ولهم فيها أزواج » من الحور وغيرها « مطهَّرة » من الحيض وكل قذر « وهم فيها خالدون » ماكثون أبداً لا يفنون ولا يخرجون . ونزل رداً لقول اليهود لما ضرب الله المثل بالذباب في قوله : ( وإن يسلبهم الذباب شيئاً ) والعنكبوت في قوله ( كمثل العنكبوت ) ما أراد الله بذكر هذه الأشياء ؟ الخسيسة فأنزل الله .
  • Sodann verhärteten sich eure Herzen , so daß sie wie Steine wurden oder noch härter . Es gibt doch Steine , aus denen Bäche hervorsprudeln , und es gibt auch welche unter ihnen , die bersten und aus denen Wasser herausfließt .
    « ثم قست قلوبكم » أيها اليهود صلبت عن قبول الحق « من بعد ذلك » المذكور من إحياء القتيل وما قبله من الآيات « فهي كالحجارة » في القسوة « أو أشد قسوة » منها « وإن من الحجارة لما يتفجَّر منه الأنهار وإن منها لما يشقق » فيه إدغام التاء في الأصل في الشين « فيخرج منه الماء وإن منها لما يهبط » ينزل من علو إلى أسفل « من خشية الله » وقلوبكم لا تتأثر ولا تلين ولا تخشع « وما الله بغافل عما تعلمون » وإنما يؤخركم لوقتكم وفي قراءة بالتحتانية وفيه التفات عن الخطاب .
  • Wünscht einer von euch , daß er einen Garten besitze mit Palmen und Reben , durcheilt von Bächen , in dem er allerlei Früchte habe , und daß ihn das Alter treffe , während er ( noch ) schwache Sprößlinge habe , und ( daß ) ihn ( den Garten ) ein feuriger Wirbelsturm da treffe und er verbrenne ? So erklärt euch Allah die Zeichen . vielleicht denkt ihr ( darüber ) nach .
    « أيَوَدُّ » أيحب « أحدكم أن تكون له جنة » بستان « من نخيل وأعناب تجري من تحتها الأنهار له فيها » ثمر « من كل الثمرات و » قد « أصابه الكبر » فضعف من الكبر عن الكسب « وله ذُرِّيةٌ ضعفاء » أولاد صغار لا يقدرون عليه « فأصابها إعصار » ريح شديدة « فيه نار فاحترقت » ففقدها أحوج ما كان إليها وبقي هو وأولاده عجزة متحيرين لا حيلة لهم وهذا تمثيل لنفقة المرائي والمانّ في ذهابها وعدم نفعها أحوج ما يكون إليها في الآخرة والاستفهام بمعنى النفي ، وعن ابن عباس هو الرجل عمل بالطاعات ثم بعث له الشيطان فعمل بالمعاصي حتى أحرق أعماله « كذلك » كما بين ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » فتعتبرون .
  • Sprich : " Soll ich euch Besseres als dies verkünden ? " Für die Gottesfürchtigen gibt es bei ihrem Herrn Gärten , durcheilt von Bächen , darin werden sie auf ewig bleiben , sowie reine Gattinnen und Allahs Wohlgefallen .
    « قل » يا محمد لقومك « أؤنبِّئكم » أخبركم « بخير من ذلكم » المذكور من الشهوات استفهام تقرير « للذين اتقوا » الشرك « عند ربهم » خبر مبتدأُه « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين » أي مقدرين الخلود « فيها » إذا دخلوها « وأزواج مطهرة » من الحيض وغيره مما يستقذر « ورضوان » بكسر أوله وضمه لغتان أي رضا كثير « من الله والله بصير » عالم « بالعباد » فيجازي كلاً منهم بعمله .
  • für diese besteht ihr Lohn aus Vergebung von ihrem Herrn und aus Gärten , durch die Bäche fließen ; darin werden sie ewig sein , und herrlich ist der Lohn der Wirkenden .
    « أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها » حال مقدرة ، أي مقدرين الخلود فيها إذا دخلوها « ونعم أجر العاملين » بالطاعة هذا الأجر .
Synonyme
  • Flüsschen | Gießbach
Synonyme
  • Wasser, Strom, Meer, See, Quelle, Bach, Fluß, Kanal, Gewässer, Graben
Beispiele
  • Vor dem Haus schien der Boden zu zittern, Ketten klirrten, Stangen rasselten; hinter dem Haus hörte man Wasser rauschen, als ob ein mächtiger Bach über Felsen stürzte., Einem Bach entlang entfaltete sich ein buntes Lagerleben, noch ehe die Nacht völlig hereingebrochen war., Will das Mädchen erfahren, ob's der Geliebte ernst meint, so setzt sie zwei Blättchen als Kähne in den Bach, das erste ist sie selber und das zweite er., Die Sonne scheint darüber, und die Bäume machen Musik im Wald, und der Bach lauft durch die Wiesen und ist so lustig und so klar, als wenn es nicht vierzig Jahr später ist., "Bist du am Bach drunt'n g'wen bei dem Holzschupfa?, Sie führte gegen den Bach hinunter zu einer Hütte, deren vorspringendes Dach gegen Regen Schutz gewährte; von da ab war sie noch eine kurze Strecke kenntlich, dann hörte sie auf., Durch die Stille klang laut und deutlich fröhliches Lachen über den Bach herüber., Das ist also eine wirkliche Mühle im kühlen Grunde, und der Bach rauscht, wie man sich's nach dem Liede vorstellt., Erst biste ganz Mühle und Bach und Natur, und denn findest du es wundervoll, daß 'n junger Mensch das alles im Stiche läßt...", Unser Bach!
leftNeighbours
  • von Buxtehude Bach, Kristina Bach, Händel Bach, rauschenden Bach, Vivaldi Bach, Telemann Bach, Mozart Bach, Inka Bach, Schütz Bach, Play Bach
rightNeighbours
  • Bach runter, Bach Mozart, Bach Beethoven, Bach runtergeht, Bach Händel, Bach runtergehen, Bach hinunter, Bach Franck, Bach Telemann, Bach Reger
wordforms
  • Bach, Bachs, Bäche, Bächen, Baches, Bache