Textbeispiele
  • Diese Person erscheint äußerlich ruhig, aber innerlich ist sie sehr ängstlich.
    يبدو هذا الشخص هادئًا من الخارج، لكنه في الداخل مليء بالقلق.
  • Äußerlich sah das Haus sehr einfach aus, aber drinnen war es sehr luxuriös.
    بدا البيت بسيطًا من الخارج، ولكنه كان فخمًا جدًا من الداخل.
  • Er versucht immer, äußerlich stark und unabhängig zu erscheinen.
    يحاول دائما أن يظهر من الخارج قويًا ومستقلاً.
  • Äußerlich ist sie sehr selbstbewusst, aber innerlich fühlt sie sich oft unsicher.
    من الخارج تبدو واثقة من نفسها جدًا، ولكنها في الداخل تشعر غالبًا بعدم الأمان.
  • Trotz seiner äußerlichen Härte hat er ein weiches Herz.
    رغم قسوته من الخارج، إلا أنه يمتلك قلبًا طيبًا.
  • Der Rekurs im Wahlprogramm auf Solidarität und soziale Gerechtigkeit bleibt deshalb äußerlich.
    أنّ الدعوة إلى التضامن والعدالة الاجتماعية في البرنامج الانتخابي تظل دعوة ظاهرية فحسب
  • Ein Referendum, aus dem Gamal Mubarak mangels Alternativen als Sieger hervorgeht, bleibt zumindest äußerlich ein demokratisches. Seit Herbst 2005 sieht sich die Opposition womöglich deshalb immer größeren Repressionen ausgesetzt. Die bürgerlichen Freiheiten werden immer weiter eingeschränkt.
    في حالة إجراء استفتاء عام يفرز انتصارا لجمال مبارك لا سيما على ضوء انعدام مرشحين آخرين فإن ذلك قد يكتسب ولو ظاهريا شكلا ديمقراطيا. الملاحظ أن المعارضة تتعرض لهذا السبب منذ خريف عام 2005 لإجراءات قمع متزايدة. كما أن الحريات المدنية تتعرض للتهميش أكثر فأكثر.
  • Der jüngste Prozess gegen die Professoren zeigt, wie die letzte Vorschrift angewendet wird und führt gleichzeitig das System der politischen Justiz deutlich vor Augen. Das Verfahren beleuchtet zudem schlaglichtartig die Rolle der Religion in einem nur äußerlich laizistischen Land.
    تظهر الدعوى الموجهة ضد الأستاذين الجامعيين الطريقة التي يتم عبرها تطبيق اللائحة المذكورة في آخر الأمر كما تكشف في نفس الوقت النقاب بوضوح عن نظام القضاء المتسم بطابع سياسي. بالإضافة إلى ذلك تلقي الدعوى المذكورة أضواء ساطعة على دور الدين في بلد يتبنى مبدأ العلمانية وإن تم ذلك على نحو محض شكلي.
  • Bei aller äußerlichen Ähnlichkeit: Der Vergleich Scharons mit Rabin ist nicht korrekt und er ist nicht angebracht. Unter Rabin war damals der große Durchbruch gelungen, dass Israel die PLO anerkannte, mit ihr verhandelte und den Weg zeichnete zu einer besseren Zukunft, in der es zwei Staaten im historischen Palästina geben würde.
    رغم كل هذه المقاربات، لا يجوز مقارنة شارون برابين. فهذا الأخير استطاع أن يحقق سبقا تاريخيا عندما تمّ رسميا الاعتراف بمنظمة التحرير الفلسطينية وتمّ التفاوض معها للتّوصل إلى حلول مستقبلية لإقامة دولتين داخل فلسطين التاريخية.
  • Ihr Kinder Adams! Schmückt euch innerlich und äußerlich an jeder Gebetsstätte; eßt und trinkt ohne Verschwendung, denn Gott liebt nicht die Verschwenderischen!
    يا بني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
  • Obwohl den äußerlichen Kriterien eines tatsächlich fairen Wahlgangs entsprochen wird, fehlen wichtige Aspekte der Glaubwürdigkeit jedoch in krasser Weise.
    وعلى الرغم من ترتيب كافة الزخارف التي قد تتحلى بها المسابقةالانتخابية الحقيقية، إلا أن بعض الجوانب المهمة المتعلقة بالأصالةوالصدق غائبة على نحو فاضح.
  • Äußerlich wurde alles von Glamour, Exzessen, Getue und Markennamen beherrscht. Freizügig gekleidete junge Frauen auf zehn Zentimeter hohen Absätzen waren auf der Pirsch nach reichen Männern– oder wurden von diesen für Dekorationszwecke auf Jachten und Premierenpartys importiert.
    ففي الخارج كان كل شيء متألقاً ومسرفاً ومبهراً، إلى جانبالأسماء التجارية البارزة، والنساء الشابات اللاتي ارتدين أحذية عاليةالكعب وملابس كشفت من أجسادهن أكثر مما سترت، وهن يطفن بحثاً عنالفرائس من الرجال الأثرياء ـ أو اللاتي جئن في صحبة الرجال الراغبينفي تزيين يخوتهم وحفلات عروضهم الأولى بهن.
  • Obwohl man äußerlich praktisch keinen Unterschied erkennt,scheinen es die Menschen zu schätzen, dass ihre Uhr von jemandemliebevoll gefertigt wurde.
    وحتى برغم أن التمييز بينها في المظهر أصبح صعب إلى حد كبير،فيبدو أن الناس تعتز كثيراً بمعرفة أن شخصاً ما عكف على صناعة ساعاتهمبقدر كبير من المحبة.
  • Sie kennen nur das Äußerliche vom diesseitigen Leben , während sie des Jenseits unachtsam sind .
    « يعلمون ظاهراً من الحياة الدنيا » أي معايشها من التجارة والزراعة والبناء والغرس وغير ذلك « وهم عن الآخرة هم غافلون » إعادة هم تأكيد .
  • Seht ihr nicht , daß Allah euch das , was in den Himmeln und was auf der Erde ist , dienstbar gemacht hat , und euch mit Seinen Gunsterweisen überhäuft hat äußerlich und innerlich ? Doch gibt es unter den Menschen manchen , der über Allah ohne ( richtiges ) Wissen , ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet .
    « ألم تروْا » تعلموا يا مخاطبين « أن الله سخَّر لكم ما في السموات » من الشمس والقمر والنجوم لتنتفعوا بها « وما في الأرض » من الثمار والأنهار والدواب « وأسبغ » أوسع وأتمَّ « عليكم نعمه ظاهرةً » وهي حسن الصورة وتسوية الأعضاء وغير ذلك « وباطنةً » هي المعرفة وغيرها « ومن الناس » أي أهل مكة « من يجادل في الله بغير علم ولا هدىً » من رسول « ولا كتاب منير » أنزله الله ، بل بالتقليد .
Synonyme
  • außerhalb, draußen, förmlich, formal, äußerlich, formell, oberflächlich, steif, konventionell, nachlässig
Beispiele
  • Später wurde der Schriftsteller äußerlich seinem Über-Geschöpf immer ähnlicher, mit Hut und Pfeife und allerlei Schrullen., Während der Manta B sich äußerlich als komplett neues Auto präsentierte, gab es unter dem Blech Bewährtes., Der US-Verteidigungsminister bleibt kühl, äußerlich fast unbewegt., Das misslang, weil sich die junge Frau äußerlich nicht erschrecken ließ., Statt dessen präsentiert uns Italo Svevo einen braven Versicherungsangestellten mit besten Manieren, einen typischen Repräsentanten der modernen Handelsstadt, äußerlich ein aufgeklärter Bürger, innerlich ein Paria., Hartsfield erklärt mit äußerlich ruhiger Stimme: "Die Flugingenieure versuchen, wieder in Kommunikation mit dem Raumschiff zu treten.", Er ist jemenitischer Herkunft und fällt mit seinem orientalischem Aussehen im Umfeld von Schinui schon rein äußerlich auf., Mittlerweile gelang es seinen Beratern auch, Wulff in bessere Anzüge zu stecken und ihm sein Vertreter-Image zumindest äußerlich auszutreiben., Er lief unaufhörlich vor der Spielerbank hin und her. Erst als Auer das 1:0 erzielte, wurde Kohler zumindest äußerlich ruhiger., Irgendwie hat die Uni Kabul diesen tödlichen Angriff überlebt, äußerlich schwer verwundet und doch als ein Ort ungebrochen stolzen Geistes.
leftNeighbours
  • rein äußerlich, Rein äußerlich, zumindest äußerlich, nicht nur äußerlich, Zumindest äußerlich, wenigstens äußerlich, ähnelt äußerlich, unterscheidet sich äußerlich, nur äußerlich, Langschädel äußerlich
rightNeighbours
  • äußerlich gelassen, äußerlich unbewegt, äußerlich ruhig, äußerlich unversehrt, äußerlich ungerührt, äußerlich betrachtet, äußerlich kaum, äußerlich nicht zu unterscheiden, äußerlich sichtbar, äußerlich erkennbare
wordforms
  • äußerlich, äußerliche, äußerlichen, äußerlicher, äußerliches, äußerlichem, äußerlichste, äußerlicherer, äußerlichsten, äußerlichere