Textbeispiele
  • Ich liebe es, meine Freizeit draußen in der Natur zu verbringen.
    أنا أحب أن أقضي وقت فراغي في الخارج في الطبيعة.
  • Wenn du im Sommer draußen bist, solltest du immer Sonnencreme auftragen.
    عندما تكون في الخارج في الصيف، يجب أن تضع دائماً واقي الشمس.
  • Sie verbringen viel Zeit mit Freunden draußen.
    يمضون الكثير من الوقت مع الأصدقاء في الخارج.
  • Der Himmel ist klar, ich denke wir sollten draußen essen.
    السماء صافية، أعتقد أننا يجب أن نتناول الطعام في الخارج.
  • Es ist kalt draußen, zieh dich warm an.
    في الخارج بارد، ارتدي ملابس دافئة.
  • Die Katze ist außen .
    القطة في الخارج.
  • Ich habe meinen Schirm außen gelassen.
    لقد تركت مظلتي في الخارج.
  • Es ist kalt außen, also zieht eure Jacken an.
    هو بارد في الخارج، لذا ارتدوا معاطفكم.
  • Sie machen einen Spaziergang außen.
    هم يتجولون في الخارج.
  • Wir sollten mehr Zeit außen verbringen.
    يجب أن نقضي وقتاً أكثر في الخارج.
  • Wie sehr man immer wieder auch auf Druck von Außen angewiesen gewesen sei, um Toleranz lernen zu können.
    وكم من مرة لجأت أوروبا فيها إلى الضغط الخارجي كي يصبح التسامح أمراً يمكن تعلمه.
  • Äußere und mit dem Geschäft zusammenhängende Motive:
    دوافع خارجية تتعلق بالمتجر نفسه:
  • Außer dass die UBS-Bank die größte in der Schweiz ist, zählt sie mit 2700 Milliarden Dollar zu den weltweit größten Verwaltern des Privatvermögens.
    وزيادة على أنه البنك الأول في سويسرا، يصنف ‘يو بي أس’ الأول عالميا في مجال إدارة الثروات الخاصة حيث يدير ثروات قيمتها 2700 مليار دولار.
  • Der Kanzler betreibt die Geschäfte im Äußeren ohne langen Atem: Hier ein Vorschlag, da ein Testballon, und morgen ist wieder alles anders.
    والمستشار يمارس السياسة الخارجية دون نفس طويل: هنا اقتراح وهناك بالون اختبار وفي الغد كل شيء يتغيّر.
  • Ohne Hilfe und Druck von außen wird es schwierig, zu einem Friedensprozess zurückzukehren.
    وسيكون من الصعب العودة إلى عملية السلام دون مساعدة وضغط الخارج
  • Wer außer dem damaligen Innenminister Otto Schily wusste von der Entführung des Deutschen Al-Masri durch die CIA?
    من كان على علم باختطاف وكالة الاستخبارات الأمريكية للمواطن الألماني خالد المصري عدى وزير الخارجية في ذلك الوقت أوتو شيلي؟
  • Es ist ein Unterschied, ob es bei der Nachrichtenbeschaffung darum geht, die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland gegen Angriffe von außen zu garantieren oder ob missliebige eigene Mitarbeiter ausgeschaltet werden sollen, die nur Journalisten mit Informationen versorgt haben.
    على المرء حين يتعلق الأمر بالحصول على معلومات استخباراتية، أن يفرق بين ما إذا كانت هذه المعلومات تهدف إلى ضمان حماية ألمانيا من هجمات خارجية أو إلى وضع حد لنشاط عناصر في المخابرات زودت الصحافة فقط بمعلومات سرية.
  • Wer Polen, Rumänien und Bulgarien aufnimmt, kann die Türkei nicht außen vor lassen.
    إن من يضم إليه بلدانا مثل بولندا ورومانيا وبلغاريا فإنه لا يستطيع أن يبقي تركيا خارجا.
  • Politisch zeigt sich immer deutlicher, dass die Hoffnung trügt, der Konflikt könne durch Intervention von außen schnell beendet werden.
    يتضح من ناحية سياسية بأن الأمل بإيقاف سريع للنزاع عبر التدخل الخارجي كان أملاً خادعاً.
  • Bushs Blitzbesuch beim neuen Ministerpräsidenten Maliki soll, natürlich, dessen Autorität nach Innen und nach Außen stärken.
    زيارة بوش العاجلة لرئيس الوزراء الجديد نوري المالكي تهدف بالطبع إلى تعزيز مكانته على الصعيدين الداخلي والخارجي.
Synonyme
  • draußen
Synonyme
  • außer, außerhalb, oben, draußen, außen, auswärts, oberflächlich, ausser, peripher, aussen
Beispiele
  • Es war fast gegen Abend, als ich mich in einer Stube des Erdgeschosses, deren Fenster auf die Rosen hinausgingen, befand, um mir vorläufig die ganze Gestalt des Gitters, die außen zu sehr von den Rosen verdeckt war, zu entwerfen., Von Tönen konnten wir bei dieser Annäherung aus dem Innern nichts hören, weil außen das Sausen des Windes um uns war., Ich war ganz beschämt, daß man mir unverdienterweise so bedeutende musikalische Kenntnisse zutraute, und wollte eben den wahren Stand der Sache auseinandersetzen, als ein außen Vorübergehender in den Laden hereinrief: Guten Abend alle miteinander!, Mit dem Peenemünder Haken hat es aber folgende Bewandniß: Von der Spitze Usedoms geht eine Sandbank unter der Wasserfläche weit in See hinaus, die schon ziemlich weit im Meere außen von nicht mehr als zwei Fuß Wasser bedeckt ist., An ihrem kleinen Finger hatt' ich oft einen Ring bemerket, der außen ein weiß Dinglein umschloß; doch war es kein Splitter von eines hohen Heiligen Gebein, sondern das erste Zahnlein, so ihr landesfremder Sohn gewechselt., Doch was mich ängstete, war, daß er sich selbst der Aenderung, so mit ihm von innen und außen vorgegangen, mit nichten bewußt., Da zeigten auch die Theaterbilder außen an der Zeltbude rund um die Zeltwand den Flug der Wildgänse., Als ich mein Zimmer in der Morgendämmerung verließ, fand ich außen an meiner Tür mit Kreide große Buchstaben angeschrieben, die sagten: "Lebewohl und glückliche Reise über den Atlant nach Mexiko!, Da lese ich die Aufgabestelle des Telegrammes, die außen unsleserlich vermerkt war., Meine Kunst beruht auf andern Grundfesten, als die ihrige, und will sich nun auch dann ganz anders gestalten von innen und außen.
leftNeighbours
  • Von außen, Nach außen, rechts außen, links außen, bleibt außen, ganz rechts außen, kommen von außen, bleiben außen, blieben außen, nach rechts außen
rightNeighbours
  • außen vor, außen hin, außen betrachtet, außen Stehende, außen vorgelassen, außen sieht, außen herum, außen Stehenden, außen knusprig, außen wirkt