aushalten {hielt aus / aushielt ; ausgehalten}
Textbeispiele
  • Ich kann diese Situation nicht länger aushalten
    لا أستطيع تحمل هذا الوضع بعد الآن
  • Du musst einfach Geduld haben und es aushalten
    يجب عليك فقط أن تكون صبورًا وتتحمل
  • Er musste viel Leid aushalten
    اضطر إلى تحمل الكثير من المعاناة
  • Wir können den Lärm nicht mehr aushalten
    لا نستطيع تحمل الضجيج بعد الآن
  • Sie hat bewiesen, dass sie viel aushalten kann
    أثبتت أنها تستطيع تحمل الكثير
  • Wir haben keine Gesandten vor dir entsandt, die nicht wie alle Menschen aßen und auf den Märkten ihrem Broterwerb nachgingen. Wir haben einige unter euch zur Prüfung für die anderen gemacht, um zu erkennen, wer geduldig aushalten kann. Dein Herr sieht alles.
    وما أرسلنا قبلك من المرسلين إلا إنهم ليأكلون الطعام ويمشون في الأسواق وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا
  • Selbst wenn sie es aushalten könnten, ist doch die Hölle ihre ewige Bleibe. Wenn sie sich entschuldigen wollen, wird es ihnen nicht gestattet.
    فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين
  • Zusätzlich zur Direkthilfe für Kleinbauern sollten die Geberländer mehr finanzielle Mittel für Forschung und Entwicklungbereitstellen, die nötig ist, um neue Saatsorten für höhere Erträgezu entwickeln und um Pflanzen zu züchten, die zeitweiligeÜberschwemmungen, überschüssigen Stickstoff, salzige Böden und Schädlinge aushalten sowie auch anderen Herausforderungen einernachhaltigen Nahrungsmittelproduktion gerecht werden.
    يتعين على الجهات المانحة، بالإضافة إلى المساعدات المباشرةالمقدمة لصغار المزارعين، أن تعمل على توفير المزيد من المساعداتلمشاريع البحث والتنمية المطلوبة لابتكار أنواع جديدة من البذور ذاتالإنتاجية العالية، وبصورة خاصة لتهجين النباتات القادرة على الصمودفي وجه الفيضانات المؤقتة، والنتروجين الزائد عن الحاجة، وملوحةالتربة، وآفات المحاصيل، وغير ذلك من التحديات التي تمنع الإنتاجالمستدام للمحاصيل الغذائية.
  • Wir würden sich die höheren Risikoprämien auf dielangfristigen Zinssätze auswirken? Wie würde eine Rezessionaussehen, die die USA aushalten müssten, um die Inflation aufberuhigendes Niveau zurückzubringen?
    فإن أعلن بنك الاحتياطي الفيدرالي أنه سيتسامح مع نسبة تضخم4%، فهل يتصور عامة الناس أن بنك الاحتياطي الفيدرالي يخادع، أو إذاكان من الممكن كسر هدف تضخم ضمني مرة، فهل يمكن كسره مرة أخرى؟ وهلتتحول التوقعات باتجاه معدل تضخم أعلى كثيرا؟ وكيف قد تؤثر علاوةالمخاطر المضافة على أسعار الفائدة الطويلة الأجل؟ وأي نوع من الركودقد يكون لزاماً على الولايات المتحدة أن تتحمله لإعادة التضخم إلىمستويات مريحة؟
  • Die Vormachtstellung des Dollars bedeutet jedoch, dass die USA ein deutlich höheres Zahlungsbilanzdefizit aushalten können alsandere Länder.
    إلا أن تفوق الدولار الأميركي يعني قدرة الولايات المتحدة علىالتعامل مع عجز أكثر ضخامة في ميزان المدفوعات، على نحو يفوق أي دولةأخرى.
  • Laut Haldane wurde „das Bankwesen zur Gans, die goldene Eier legt.“ Tatsächlich gibt es keinen Zeitraum in der jüngeren Finanzgeschichte Großbritanniens, die einen Vergleich zu diesen Partyjahrzehnten aushält.
    وطبقاً لتعبير هالدين : "لقد تحول العمل المصرفي إلى الإوزةالتي تبيض ذهباً". والحقيقة أن أي فترة من فترات التاريخ الماليالحديث في الولايات المتحدة لا تحمل أي شبه بهذين العقدينالصاخبين.
  • Unser Planet wird dieses exponentielle Wirtschaftswachstumphysisch nicht aushalten, wenn wir die Gier die Oberhand gewinnenlassen.
    والمشكلة هي أن كوكب الأرض لن يتمكن من الناحية المادية مندعم هذا النمو الاقتصادي المتسارع إذا سمحنا للجشع بأن تكون له اليدالعليا.
  • Die Frage ist dabei nicht so sehr, ob das System die von China verursachten Ungleichgewichte aushält, sondern wie starkdiese Ungleichgewichte sein werden.
    والمسألة هنا ليست ما إذا كان النظام العالمي سوف يتحملالإخلال بالتوازن الذي ستحدثه الصين، بل إن الأمر يتعلق بمدى الشدةالتي قد يبلغها ذلك الإخلال بالتوازن.
  • Selbst wenn sie es nun aushalten , so ist doch das Feuer ihre Wohnstatt ; und wenn sie um Gnade bitten , so wird ihnen keine Gnade erwiesen .
    « فإن يصبروا » على العذاب « فالنار مثوى » مأوى « لهم وإن يستعتبوا » يطلبوا العتبى ، أي الرضا « فما هم من المعتبين » المرضيين .
  • Er sagte : " Du wirst ( es ) bei mir nicht aushalten können .
    « قال إنك لن تستطيع معي صبرا » .
Synonyme
  • تحمّل ، تجلّد ، جلد ، احتمل ، أطاق ، تصبّر ، اصطبر ، حلم ، أناة ، اصطبار ، تحمل ، صلابة ، شّدّة ، قوي ، عقل ، عفا
Synonyme
  • tragen, bestehen, hinnehmen, ertragen, verkraften, anhalten, überstehen, aushalten, verarbeiten, vertragen
Beispiele
  • Er muß also aushalten, vielleicht geht auch seine Frau ins Bett, da sie zur Zeit wieder auf dem Platz sein muß, um das Mittagsmahl zu bereiten, während der Mann schlafen kann, bis es auf dem Tische steht., Von da an ward mein Leben anders; ich konnte es aushalten, konnte wieder lachen, konnte Gott danken für alles, was er tat, stach er mich oder hieb er mich., Es nimmt mich ds Tüfels wunder, was seine Dienstboten für ein Trank trinken müssen, daß sie so bei ihm aushalten, oder ob sie sich gleich verschreiben müssen mit Leib und Seele, wie man sagt, daß es der Teufel im Brauch habe., Es war ein spät Frühjahr, war wetterwendisch Wetter, man mußte die Zeit zur notwendigen Arbeit stehlen, mußte in Wind und Wetter, in Schneegestöber manchmal aushalten, fast wie die Franzosen in Rußland., Wenn es dir gut geht, geht es mir gut, und geht es dir übel, wer muß zuerst aushalten als ich?, Kann das Meitschi es droben nicht mehr machen oder nicht aushalten, so macht es es, wie solche Leute pflegen: es läuft fort, läßt Großmutter Großmutter sein und denkt, es werde schon jemand anders sich herbeilassen, wenn es nicht mehr da sei.", Sie dachten, es könnte doch vielleicht fehlen, und wenn sie den Käs selbst essen müßten, würden ihnen die Weiber so räß und scharf, daß der Teufel es bei ihnen nicht aushalten könne; seien sie doch jetzt schon, was es ertragen möge., Einer stellte den Stock unter, ein Anderer lehnte sich an die Wand, kurz jeder faßte Posto, wie er glaubte, daß er es am behaglichsten aushalten könne., Und allweg hätte es nicht alles annehmen und aushalten können den ganzen Tag, wenn es nicht gemahnt worden wäre an Unglück und Verdruß und sich daraufhin hätte fassen können., Wenn sie sich pressierten mit dem Heimkommen, so möge es der Bub wohl aushalten, die Großmutter gebe ihm unterdessen schon zu trinken, meinte es.
leftNeighbours
  • nicht mehr aushalten, nicht länger aushalten, Druck aushalten, Grad Celsius aushalten, lange aushalten, einiges aushalten, länger aushalten, Kälte aushalten, Belastungen aushalten, Grad aushalten
rightNeighbours
  • aushalten können, aushalten müssen, aushalten konnte, aushalten kann, aushalten kannst, aushalten könntest, aushalten läßt, aushalten würde, aushalten Glasfassade, aushalten konnten
wordforms
  • aushalten, auszuhalten, ausgehalten, aushält, aushielt, aushielten, aushalte, auszuhaltenden, aushältst, auszuhaltende, aushielte, aushaltend, aushaltet, aushieltest, aushaltest, aushieltet, aushieltst