Textbeispiele
  • Unser Geschäftsbereich hat sich in den letzten Jahren erweitert.
    توسع نطاق عملنا في السنوات الأخيرة.
  • Wir wollen unseren Geschäftsbereich in neue Märkte ausweiten.
    نريد توسيع نطاق عملنا إلى أسواق جديدة.
  • Die Rentabilität eines Geschäftsbereichs ist entscheidend für den Gesamterfolg eines Unternehmens.
    ربحية نطاق العمل مهمة للنجاح الكلي للشركة.
  • Unser Geschäftsbereich umfasst Produktion, Vertrieb und Kundenservice.
    يشمل نطاق عملنا الإنتاج والتوزيع وخدمة العملاء.
  • Der Geschäftsbereich ist aufgrund technologischer Fortschritte rapide gewachsen.
    ازداد نطاق العمل بسرعة بسبب التقدم التكنولوجي.
  • legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, sich in Absprache mit den Regierungen der Programmländer und im Einklang mit den Entwicklungsbedürfnissen und -prioritäten dieser Länder verstärkt darum zu bemühen, ihre Landespräsenz durch gemeinsam genutzte Grundstücke und Gebäude und die gemeinsame Unterbringung zu rationalisieren, gegebenenfalls das Modell des gemeinsamen Büros zu verwirklichen und die gemeinsame Nutzung von Unterstützungsdiensten und Geschäftsbereichen auszuweiten, um die Gemein- und Transaktionskosten der Vereinten Nationen für die nationalen Regierungen zu senken;
    تشجع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تعزز، بالتشاور مع الحكومات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج ووفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية، الجهود التي تبذلها لترشيد حضورها القطري عبر استخدام مبان مشتركة والاشتراك في أماكن عمل واحدة، وأن تطبق، حيثما يكون ذلك مناسبا، نموذج المكتب المشترك وأن توسع نطاق خدمات الدعم العامة المشتركة ووحدات العمل، من أجل تقليص التكاليف العامة للأمم المتحدة وتكاليف المعاملات التي تتحملها الحكومات الوطنية؛
  • Die Eliminierung des Glass- Steagall- Gesetzes ermöglichteden Kreditinstituten, in andere traditionelle Geschäftsbereiche der Investmentbanken einzudringen.
    ولقد سمح إلغاء قانون غلاس-ستيغال آنذاك للبنوك التجاريةبالتعدي على الاحتياطيات التقليدية الأخرى لدى البنوكالاستثمارية.
  • Ein Vorschlag, der zurzeit in Frankfurt die Runde macht,ist die Zweiteilung von Issings derzeitigem Geschäftsbereich,wodurch ein Teil der Zuständigkeiten des Chefökonomen an einanderes Direktoriumsmitglied übertragen würde.
    وينادي أحد المقترحات التي تشكل الجولات الحالية في فرانكفورتبتقسيم منصب آيسنج الحالي إلى قسمين، بحيث يتم تحويل جزء من مسئولياتكبير خبراء الاقتصاد الحالية إلى عضو آخر من أعضاء الهيئةالتنفيذية.
  • Die Frage ist, ob Deutschland als Reaktion daraufbehauptet, dass ihm sowohl Issings Geschäftsbereich als auch sein Sitz „gehören“.
    والسؤال الآن هو ما إذا كانت ألمانيا سترد على ذلك بأنها"تمتلك" منصب آيسنج علاوة على المقعد.
  • Die Hypothekenkrise hat einen Rückgang in den wichtigsten Geschäftsbereichen einiger Finanzinstitute ausgelöst, insbesonderebei ihren undurchsichtigen, jedoch äußerst profitablen derivativen Geschäften.
    كانت أزمة قروض الرهن العقاري الثانوي سبباً في إحداث هبوط فيبعض الخطوط التجارية الرئيسية للمؤسسات المالية، وبصورة خاصة الأدواتالتجارية الثانوية المربحة للغاية رغم غموضها.
  • Auch andere pro-revolutionäre Kräfte sicherten sich mehrere Geschäftsbereiche auf ministerieller Ebene: Bildung, rechtliche undparlamentarische Angelegenheiten, Industrie und Außenhandel sowie,am bedeutsamsten, das Justizministerium.
    كما حصلت شخصيات أخرى مؤيدة للثورة على عِدة حقائب وزارية:التعليم، والشؤون القانونية وشؤون المجالس النيابية، والصناعةوالتجارة الخارجية، والحقيبة الأكثر أهمية ، وزارة العدل.
  • Der politische Zweikampf zwischen Präsidentin und Premierverschärfte sich jüngst, als die Präsidentin, die argwöhnte, dassihr Widersacher Wickremesinghe „zu sanft" mit den Tamil Tigersumgehe, drei Minister entließ und deren Geschäftsbereiche übernahm. Inzwischen hat sie das Parlament aufgelöst und für April - drei Jahre vor dem fälligen Zeitpunkt - Neuwahlen ausgerufen.
    فقد احتدمت المبارزة السياسية مؤخراً حين صرفت رئيسة سريلانكاثلاثة وزراء من الخدمة وتولت هي مناصبهم خشية أن يكون منافسها رئيسالوزراء أكثر نعومة ورقة مما ينبغي في التعامل مع نمور التاميلالمتمردين، ثم أقدمت على حل البرلمان وتحديد موعد لإجراء انتخاباتجديدة في شهر أبريل، أي قبل ثلاثة أعوام من موعدها الأصلي.
  • Und alle Geschäftsbereiche, die vor dem Abschwungprofitabel waren, wurden dies erneut.
    وتعود كافة قطاعات العمل التي كانت مربحة قبل الركود إلى سابقعهدها.
  • Kathy hat mich vertraulicher Weise angeheuert um sie in allen Geschäftsbereichen zu beraten.
    تستطيع أن تعيش للأبد،
  • Kathy hat mich vertraulicher Weise angeheuert um sie in allen Geschäftsbereichen zu beraten.
    كاثي) أستأجرتني بخصوصية) لأنصحها في مشاكلها العملية