der Ausfall [pl. Ausfälle]
خَسَارَة [ج. خسائر]
Textbeispiele
  • Die Spitze des Front National wiederum reagierte darauf mit heftigen verbalen Ausfällen gegen diese "ausländische Einmischung" in Frankreich.
    وفي المقابل ردَّت قيادة حزب الجبهة الوطنية الفرنسي بهجمات شديدة اللهجة ضدّ ما وصفته "بالتدخّل الأجنبي" في شؤون فرنسا الداخلية.
  • Am 14. Juli 2009 jährt sich der Jahrestag der Gründung der Union für das Mittelmeer zum ersten Mal. Die Bilanz wird nüchtern ausfallen. Der Quantensprung in der regionalen Kooperation, den Frankreichs Staatspräsident Nicolas Sarkozy forcieren wollte, ist ausgeblieben.
    في الرابع عشر من يوليو/ تموز 2009 يكون قد مضى عام على تأسيس الاتحاد المتوسطي، وعند النظر إلى محصلة هذا العام يجدها المرء غير مرضية، ويتبين له غياب الحماس الأوّلي للرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي لدفع هذا التعاون الإقليمي إلى الأمام.
  • Vermutlich wird die Bilanz seiner Amtszeit letzten Endes positiver ausfallen, als es jetzt aussieht.
    على الأرجح أنَّ نتيجة الازدهار الذي شهدته فترة حكمه سوف تظهر في آخر المطاف بصورة إيجابية أكثر مما تبدو عليه الآن.
  • Der Premier schweigt zu diesen Ausfällen, während die türkischen Liberalen ihren Ohren nicht trauen. Erdogan verabschiedet sich von ihnen und allen, die geglaubt haben, er könne die Türkei nach Europa führen.
    ويلتزم رئيس الوزراء الصمت إزاء هذه الهجمات، في حين لا يستطيع الليبراليون الأتراك تصديق سمعهم. ورجب طيب إردوغان يودِّعهم ويودِّع جميع الذين اعتقدوا أنَّ بإمكانه إيصال تركيا إلى أوروبا.
  • Den meisten Europäern ist klar, dass die Einwanderung ihre Gesellschaften verändern wird. Uneins sind sie darüber, wie radikal diese Veränderung ausfallen wird.
    من الواضح الجلي بالنسبة لمعظم الأوروبيين أن المهاجرين سيغيرون مجتمعاتهم. غير أنهم يختلفون حول مدى راديكالية هذا التغيير.
  • Aus diesen Gründen bevorzugen die Europäer eine neue Resolution des Sicherheitsrates, auch wenn seine Maßnahmen schwächer ausfallen als eventuelle unilaterale Sanktionen der USA oder der EU.
    لهذه الأسباب فإن الأوروبيين يفضّلون خيار إصدار مجلس الأمن الدولي لقرار جديد حتى لو تضمن إجراءات أضعف من العقوبات أحادية الجانب، المحتمل اتخاذها سواء من الولايات المتحدة الأمريكية أم من الاتحاد الأوروبي.
  • Musharraf hat jetzt, wenige Tage vor der Urteilsverkündigung, ganz offensichtlich die Nerven verloren. Vielleicht hatte er Informationen, dass das Urteil gegen ihn ausfallen würde. Oder er konnte es einfach nicht mehr ertragen, dass er abhängig war von den Gerichten.
    مما لا شك فيه أن مشرف فقد أعصابه قبيل النطق بالحكم بأيام قليلة. وربما يرجع ذلك الى أنه كان قد حصل على معلومات تشير الى أن الحكم لن يكون في صالحه، أو أنه لا يتحمل أن تكون للمحاكم سلطة عليه.
  • Was für ein Gefühl haben Sie? Wie wird der Spruch aus Brüssel ausfallen?
    ما هي توقعاتكم بخصوص موقف بروكسل من بدء مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوربي؟
  • Es ist fraglich, ob Regimewechsel zu mehr Demokratie und Rechtsstaatlichkeit führen würden. Beträchtliche Teile der Opposition in den arabischen Ländern propagieren heute Herrschaftsmodelle, die ähnlich hierarchisch sind wie die vorhandenen, nur noch antiliberaler und antimoderner ausfallen.
    كما أصبح موضع شك إن كان تغيير الأنظمة سيقود فعلا إلى مزيد من الديموقراطية، إذ أن أجزاء هامة من المعارضة في البلدان العربية تدعو اليوم إلى أنماط سياسية ذات بنية سلطوية شبيهة بتلك القائمة الآن، مع فارق أنها تتراءى أكثر تعارضا مع الليبرالية ومناهضة للحداثة.
  • Ein Krieg würde eine gewaltige Zerstörung der irakischen Wirtschaft, der Industrie und der gesamten Infrastruktur mit sich bringen. Noch katastrophaler würden die Folgen für die Bevölkerung ausfallen.
    ستسبب الحرب دماراً عظيماً للاقتصاد والصناعة وكامل البنية التحتية العراقية. وستشكل عواقب الحرب كارثة أكبر بالنسبة للسكان.
Synonyme
  • تلب ، تضييع ، فُقدان ، خُسران
Synonyme
  • Verlust, Schaden, Streichung, Versagen, Wegfall, Ausfall, Manko, Schädigung, Aderlaß, Einbuße
Beispiele
  • Ob der Ausfall des Bayer-Kapitäns bei der Nationalmannschaft eine ähnliche Trotzreaktion hervorrufen wird, bleibt ungewiss., Wer die durch Nowotnys Ausfall entstandene Lücke in der Deckung des DFB-Teams schließen soll, ließ Völler zunächst offen., Sichtlich getroffen nahm Trainer Klaus Toppmöller die erste Diagnose der Mediziner zur Kenntnis: "Dieser Ausfall wiegt wahnsinnig schwer., Wenige Tage nach der verletzungsbedingten WM-Absage von Mehmet Scholl (Bayern München) ereilte den DFB-Teamchef die schlechte Nachricht vom drohenden Ausfall eines weiteren unverzichtbaren Leistungsträgers., Auch der verletzungsbedingte Ausfall von Abwehrspieler Gary Neville, der mit Verdacht auf Mittelfußbruch bereits nach 18 Minuten vom Feld musste, tat dem Spielfluss der Engländer zunächst keinen Abbruch., So sei zu befürchten, dass bei Ausfall einzelner Geräte das Fahrzeug vermutlich über die Strecke hoppelt., Für Rubens Barrichello war es der dritte Ausfall im dritten Rennen., Beckham ist nach Roy Keane (Oberschenkelzerrung) der zweite schwerwiegende Ausfall beim Englischen Meister, doch Alex Ferguson lässt sich deswegen vor den beiden Halbfinals gegen Bayer Leverkusen nicht beeindrucken., Über das wichtigste Thema der Bundesliga - die Kirch-Pleite und der drohende Ausfall der Fernsehgelder - spricht niemand., Als letzte DTTB-Teilnehmerin verlor Tanja Hain-Hofmann das Duell mit ihrer an Nummer 4 gesetzten Busenbacher Klubkollegin Krisztina Toth (Ungarn) knapp mit 3:4. Der Ausfall von Struse, die auch im Doppel nicht spielt, wog schwer.
leftNeighbours
  • verletzungsbedingten Ausfall, nach dem Ausfall, verletzungsbedingte Ausfall, krankheitsbedingten Ausfall, kurzfristigen Ausfall, bedingter Ausfall, Häkkinens Ausfall, erneuten Ausfall, möglichen Ausfall, glatter Ausfall
rightNeighbours
  • Ausfall eines, Ausfall einzelner, Ausfall sämtlicher, Ausfall kompensieren, Ausfall beider, Ausfall seines, Ausfall von Thomas, Ausfall Larinis, Ausfall Stephans, Ausfall wiegt
wordforms
  • Ausfall, Ausfälle, Ausfällen, Ausfalls, Ausfalles