Textbeispiele
  • Das Treffen war nur halboffiziell, nichts verbindliches.
    كان الاجتماع شبه رسمي فقط ، ليس ملزماً.
  • Die Veranstaltung hat einen halboffiziellen Charakter, daher ist die Kleiderwahl eher locker.
    الحدث ذو طابع شبه رسمي ، لذا فإن اختيار الملابس أكثر إرخاء.
  • Er sagte, es sei eine halboffizielle Einladung von der Regierung.
    قال إنها دعوة شبه رسمية من الحكومة.
  • Nach dem halboffiziellen Empfang gingen sie zum privaten Bankett.
    بعد الاستقبال شبه الرسمي ، ذهبوا إلى الوليمة الخاصة.
  • Sie haben eine halboffizielle Vereinbarung getroffen, um künftige Konflikte zu verhindern.
    لقد أبرموا اتفاقًا شبه رسمي لتجنب النزاعات المستقبلية.
  • c) die Empfehlungen in Ziffer 13 des Berichts betreffend die Mitwirkung von zwischenstaatlichen Organisationen, der Sonderorganisationen, der Fonds und Programme der Vereinten Nationen und anderer maßgeblicher offizieller oder halboffizieller Organisationen;
    (ج) التوصيات المتعلقة باشتراك المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الأخرى ذات الصلة، الرسمية أو شبه الرسمية، بصيغتها الواردة في الفقرة 13 من التقرير؛
  • Diese Auswirkungen sind unerträglich und werden die EU infortschreitendem Maße durch eine halboffizielle Feindseligkeitgegenüber Religiosität schwächen und spalten.
    هذا المعنى الضمني غير مقبول على الإطلاق، ولسوف يؤديبالتدريج إلى إضعاف وانقسام الاتحاد الأوروبي من خلال شكل من أشكالالعداوة شبه الرسمية للإيمان الديني.