das Abwasser [pl. Abwässer]
Textbeispiele
  • Die Stadt hat Probleme mit dem Abwasser-System.
    تواجه المدينة مشاكل في نظام مياه الصرف الصحي.
  • Abwasser muss ordnungsgemäß behandelt werden, um die Umwelt zu schützen.
    يجب معالجة مياه الصرف الصحي بشكل صحيح لحماية البيئة.
  • Die Fabrik wurde wegen Verschmutzung des Abwassers geschlossen.
    تم إغلاق المصنع بسبب تلوث مياه الصرف الصحي.
  • Die Stadt plant den Bau einer neuen Abwasseranlage.
    تخطط المدينة لبناء منشأة جديدة لمياه الصرف الصحي.
  • Es ist wichtig, Trinkwasser von Abwasser zu trennen, um die öffentliche Gesundheit zu gewährleisten.
    من المهم فصل مياه الشرب عن مياه المجاري لضمان الصحة العامة.
  • In der vergangenen Woche verschlimmerte sich alles ein weiteres Mal, es gibt keinen Treibstoff mehr und jetzt haben wir auch noch Probleme mit Strom, Wasser und Abwasser.
    وفي الأسبوع الماضي تفاقمت كلّ الأوضاع من جديد، إذ لم يعد يوجد وقود هناك؛ والآن أصبحنا نعاني أيضًا من مشكلات في إمدادات الكهرباء والمياه وصعوبات في الصرف الصحي.
  • Nein, aber wenn wir sparsam sind, haben wir keine akuten Trinkwasserprobleme. Auch in Zukunft nicht. Für die Landwirtschaft müssen wir uns Alternativen überlegen, etwa die Nutzung von Abwasser.
    نعم، لكننا لو لجأنا إلى ترشيد استهلاك المياه فإننا لن نواجه مشاكل حادة حيال توفير مياه الشرب سواء اليوم أو في المستقبل أيضا. وينبغي علينا التفكير في إيجاد بدائل للري في قطاع الزراعة بما في ذلك إعادة استخدام مياه التصريف.
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل بالتلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري، وكذلك عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبـي،
  • In enger Zusammenarbeit mit der WHO, dem Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) und dem Rat für die Zusammenarbeit bei Wasserversorgung und Abwasserbeseitigung wurde ein strategischer Aktionsplan für die Behandlung städtischer Abwässer erarbeitet.
    وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، والموئل، والمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وضعت خطة عمل استراتيجية بشأن المياه العادمة في البلديات.
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل الذي يسببه التلوث الناجم عن النفايات والمجارير التي تلقي بها السفن، فضلا عن إطلاق مواد خطرة وضارة نتيجة الحوادث في منطقة البحر الكاريبـي،
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل للتلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري، وكذلك عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبي،
  • angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum,
    وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل الذي يسببه التلوث الناجم عن نفايات السفن وعن الصرف الصحي، فضلا عن الإطلاق العرضي للمواد الخطرة والضارة في منطقة البحر الكاريبـي،
  • Wenn wir auf die Wasserknappheit reagieren, indem wir Abwasser wiederverwerten und aufbereiten oder Wasser aus Tiefbrunnen hochpumpen und entsalzen, erhöhen wir unseren Verbrauchan fossilen Brennstoffen.
    فالاستجابة لندرة المياه على سبيل المثال، بإعادة استخدامومعالجة مياه الصرف الصحي أو من خلال ضخ المياه من الآبار العميقة أوتحلية مياه البحر، من شأنها أن تتسبب في زيادة استهلاكنا للوقودالأحفوري.
  • Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren istuntergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.
    ويعاني طفل من كل أربعة أطفال تحت سن الخامسة من نقص الوزن،وهو ما يرجع أساساً إلى الافتقار إلى التغذية السليمة والمياه النظيفةومرافق الصرف الصحي والخدمات الصحية، والممارسات الرديئة في مجالالرعاية والتغذية.
  • Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapurwegweisend ist: Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasseraus wiederaufbereitetem Abwasser.
    وتحمل سنغافورة لواء الريادة في مجال آخر أيضا: إنتاج وتوزيعمياه الشرب المعاد تدويرها.